“I love the fair lilies and roses so gay,
They are rich in their pride and their splendor;
But still more do I love to wander away
To the meadow so sweet,
Where down at my feet,
The harebell blooms modest and tender.”

Queen Harebell; reported in Hoyt's New Cyclopedia Of Practical Quotations (1922), p. 353.

Adopted from Wikiquote. Last update June 3, 2021. History

Help us to complete the source, original and additional information

Do you have more details about the quote "I love the fair lilies and roses so gay, They are rich in their pride and their splendor; But still more do I love to…" by Dora Read Goodale?
Dora Read Goodale photo
Dora Read Goodale 6
U.S. poet 1866–1953

Related quotes

Christina Rossetti photo
Joni Mitchell photo

“Oh, you're in my blood like holy wine,
You taste so bitter and so sweet
Oh I could drink a case of you, darling
And I would still be on my feet
I would still be on my feet.”

Joni Mitchell (1943) Canadian musician

"A Case of You" from Blue
Songs
Source: Joni Mitchell: The Complete Poems and Lyrics

Suman Pokhrel photo

“I would regard meanings given by others so far as refreshing boon,
I would still be enamored of rose or any heartless flower's smell
if tender tides of your affection had not suffused
the pollen of my heart with loving aroma.”

Suman Pokhrel (1967) Nepali poet, lyricist, playwright, translator and artist

<span class="plainlinks"> You are, as You are https://allpoetry.com/poem/11313676-You-are--as-You-are--by-Suman-Pokhrel/</span>
From Poetry

Leslie Stuart photo
Luís de Camões photo

“As when a rose, ere-while of bloom so gay,
Thrown from the careless virgin's breast away,
Lies faded on the plain, the living red,
The snowy white, and all its fragrance fled;
So from her cheeks the roses died away,
And pale in death the beauteous Inez lay.”

Luís de Camões (1524–1580) Portuguese poet

Assim como a bonina, que cortada
Antes do tempo foi, cândida e bela,
Sendo das mãos lascivas maltratada
Da menina que a trouxe na capela,
O cheiro traz perdido e a cor murchada:
Tal está morta a pálida donzela,
Secas do rosto as rosas, e perdida
A branca e viva cor, co'a doce vida.
Stanza 134 (tr. William Julius Mickle)
Epic poetry, Os Lusíadas (1572), Canto III

“Sweet and lovely, sweeter than the roses in May,
And she loves me, there is nothing more I can say.”

Gus Arnheim (1897–1955) American musician

Song Sweet and Lovely

Imru' al-Qais photo

“Thus the tears flowed down on my breast, remembering days of love;
The tears wetted even my sword-belt, so tender was my love.”

Imru' al-Qais (501–544) Arabic Poet

The Sacred Books and Early Literature of the East, Vol. 5, p. 20
Poetry, Couplets
Source: https://archive.org/details/sacredbooksearly05hornuoft/page/18/mode/2up

William Wordsworth photo

“How does the Meadow-flower its bloom unfold?
Because the lovely little flower is free
Down to its root, and, in that freedom, bold.”

William Wordsworth (1770–1850) English Romantic poet

A Poet!—He Hath Put His Heart to School, l. 9 (1842).

Robin McKinley photo

Related topics