“Unto Thee, O Lord, the Soul of Creation cried:
"For whom didst Thou create me, and who so fashioned me?
Feuds and fury, violence and the insolence of might have oppressed me;
None have I to protect me save Thee;
Command for me then the blessings of a settled, peaceful life."”

—  Zoroaster

Ahunuvaiti Gatha; Yasna 29, 1.
The Gathas

Adopted from Wikiquote. Last update Dec. 21, 2024. History

Help us to complete the source, original and additional information

Do you have more details about the quote "Unto Thee, O Lord, the Soul of Creation cried: "For whom didst Thou create me, and who so fashioned me? Feuds and fur…" by Zoroaster?
Zoroaster photo
Zoroaster 13
Persian prophet and founder of Zoroastrianism

Related quotes

Jacob Astley, 1st Baron Astley of Reading photo

“O Lord! thou knowest how busy I must be this day: if I forget thee, do not thou forget me.”

Jacob Astley, 1st Baron Astley of Reading (1579–1652) British Royalist commander

Prayer before the Battle of Edgehill (1642), quoted by Sir Philip Warwick, Memoires, 1701.
Source: * Hastings ** Max ** 1986 ** The Oxford Book of Military Anecdotes ** Oxford University Press ** United States ** 78-0-19-520528-2 ** 118 https://books.google.com/books?id=1_fwo9-URNEC&pg=PA118 citing C.V. Wedgwood

François Fénelon photo

“O Lord! take my heart, for I cannot give it; and when Thou hast it, O! keep it, for I cannot keep it for Thee; and save me in spite of myself, for Jesus Christ's sake.”

François Fénelon (1651–1715) Catholic bishop

Source: Dictionary of Burning Words of Brilliant Writers (1895), P. 542.

Alexander Maclaren photo
James David Forbes photo

“Most merciful and gracious God, who hast preserved me unto this hour, I most humbly acknowledge Thee as the guide and companion of my youth. Thou hast protected me through the dangers of infancy and childhood, and in my youth Thou didst bless me with the full enjoyment, the happy intimacy, of the best of fathers. Be as gracious and merciful then as Thou hast hitherto been, now that I am about to enter a new stage of existence. Teach me, I beseech Thee, to strengthen in my soul the cultivation of Thy truth, the recollection of the uncertainty of life, the greatness of the objects for which I was created. Revive those delightful religious impressions which in early days I felt more strongly than now; and as Thou hast been pleased lately to permit me to look to a way of life to which formerly I dared not to do, let the leisure I shall enjoy enlarge my warmth of heart towards Thee. Make every branch of study which I may pursue strengthen my confidence in Thy ever-ruling providence, that, undeceived by views of false philosophy, I may ever in singleness of heart elevate my mind from Thy works unto Thy divine essence. Keep from me a vain and overbearing spirit; let me- ever have a thorough sense of my own ignorance and weakness; and keep me through all the trials and troubles of a transitory state in body and soul unto everlasting life, for Jesus Christ's sake. Amen.”

James David Forbes (1809–1868) Scottish physicist and glaciologist

"Completing my Twenty-first Year" (1839), a prayer written by Forbes on April 20th, 1830. Life and letters of James David Forbes p. 450.

“If, O Janārdana, discernment be held by thee more excellent than work, then why, O Keśava, dost thou set me to do a work of violence?”

W. Douglas P. Hill (1884–1962) British Indologist

Source: The Bhagavadgītā (1973), p. 95. (1.)

Kunti photo
Luís de Camões photo

“Ah, Dinamene,
Thou hast forsaken him
Whose love for thee has never ceased,
And no more will he behold thee on this earth!
How early didst thou deem life of little worth!
I found thee
— Alas, to lose thee all too soon!
How strong, how cruel the waves!
Thou canst not ever know
My longing and my grief!
Did cold death still thy voice
Or didst thou of thyself
Draw the sable veil before thy lovely face?
O sea, O sky, O fate obscure!
To live without thee, Dinamene, avails me not.”

Luís de Camões (1524–1580) Portuguese poet

<p>Ah! minha Dinamene! Assim deixaste
Quem não deixara nunca de querer-te!
Ah! Ninfa minha, já não posso ver-te,
Tão asinha esta vida desprezaste!</p><p>Como já pera sempre te apartaste
De quem tão longe estava de perder-te?
Puderam estas ondas defender-te
Que não visses quem tanto magoaste?</p><p>Nem falar-te somente a dura Morte
Me deixou, que tão cedo o negro manto
Em teus olhos deitado consentiste!</p><p>Oh mar! oh céu! oh minha escura sorte!
Que pena sentirei que valha tanto,
Que inda tenha por pouco viver triste?</p>
Lyric poetry, Não pode tirar-me as esperanças, Ah! minha Dinamene! Assim deixaste

William Tyndale photo

“The Lord bless thee and keep thee. The Lord make his face to shine upon thee and be merciful unto thee. The Lord lift up his countenance upon thee, and give thee peace.”

William Tyndale (1494–1536) Bible translator and agitator from England

Numbers 6:24-26.
Tyndale's translations

Julian of Norwich photo
Báb photo

Related topics