“This afternoon I had put myself down on this sweet spot, very tired of painting [with a view of the old castle of Vorden].... I was completely immersed in thinking of You... I would rather like to.... thank you, dear and beloved Lady, for the right judgments and remarks which You gave me in this [your? ] sweet letter. I solemnly promise you that I will use them for my benefit, and will spent all my powers as an artist, to make your attentions more worthy to me.”

translation from Dutch, Fons Heijnsbroek
version in original Dutch (citaat van Johannes Warnardus Bilders' brief, in het Nederlands:) Toen ik heden middag mij zeer vermoeid van 't schilderen op dit lieve plekje had neder gezet [met zicht op het oude kasteel van Vorden].. ..ik was namelijk geheel verdiept in de gedachte aan UE.. .Ik wil liever.. ..bedenken, hoe ik U veel beminde juffrouw, dank zou zeggen, voor de juiste oordeelvellingen en bemerkingen, welke UE mij in dit [uw[?] lieve schrijven gemaakt heb, Ik beloof u plechtig dat ik ze mij ten nutte zal maken, en al mijn krachten als kunstenaar zal in spannen, om uwe atenties mij meer waardig te maken.
J.W. Bilders, in his letter [including a sketch by pen of the landscape with the castle, seen from the garden of the hotel where he stayed] to Georgina van Dijk van 't Velde, from Vorden, 1 Sept. 1868; from an excerpt of the letter https://rkd.nl/nl/explore/excerpts/751236 in the RKD-Archive, The Hague
1860's + 1870's

Adopted from Wikiquote. Last update June 3, 2021. History

Help us to complete the source, original and additional information

Do you have more details about the quote "This afternoon I had put myself down on this sweet spot, very tired of painting [with a view of the old castle of Vorde…" by Johannes Warnardus Bilders?
Johannes Warnardus Bilders photo
Johannes Warnardus Bilders 10
painter from the Northern Netherlands 1811–1890

Related quotes

Zelda Fitzgerald photo
Howard Pyle photo

“Will you come with me, sweet Reader? I thank you. Give me your hand.”

Source: The Merry Adventures of Robin Hood

Johannes Warnardus Bilders photo

“I worked hard the whole day, so that I am very tired now. Yesterday I made the sketch of the castle [in Vorden] on the canvas and today I painted the sky, the whole day long. I made the composition even more simple by leaving out the creel; the air is painted in the spirit of the [ Swartzwald [? ], but much more stronger and sadder. I hope to show the people how beautiful, how profoundly poetical the castle [is].... please save this thumbnail-sketch [drawn in the letter, on the same paper] and also my previous letter. Who knows the descendants - when reading them, and looking at the sketch - will say: Look, it was in this way how Bilder's very lovely painting was discussed at the House 't Velde, and how it came into life in Vorden. Good-by, my dear Lady..”

Johannes Warnardus Bilders (1811–1890) painter from the Northern Netherlands

translation from Dutch, Fons Heijnsbroek
version in original Dutch (citaat van Johannes Warnardus Bilders' brief, in het Nederlands:) Ik heb den gehelen dag hart gewerkt. Zoo dat ik erg moede ben. gisteren had ik de schets van t kasteel [in Vorden] op t' doek gebracht en vandaag heb ik de gehelen dag aan de lucht geschildert , ik heb de compositie nog eenvoudiger gemaakt door de vischkaar weg te laten; de lucht is in de geest van t [Swartzwald[?], maar nog veel sterker en droeviger, ik hoop de menschen te laten zien, hoe schoon, hoe diep poetisch, het kasteel bi.. ..bewaar de krabbel èn ook mijn voorgaande brief, wie weet als het nageslacht, die dan leest, en de krabbel ziet of ze dan niet zeggen, zie op deze wijze kwam dit schoonste schilderij van Bilders in t leven, t werd op ’t Velde besproken, en te Vorden in 't leven geroepen, dag zeer geliefde juffrouw..
J.W. Bilders, in his letter [including a sketch by pen of the landscape with the castle, seen from the garden of the hotel where he stayed] to Georgina van Dijk van 't Velde, from Vorden, 1 Sept. 1868; from an excerpt of the letter https://rkd.nl/nl/explore/excerpts/751236 in the RKD-Archive, The Hague
1860's + 1870's

Oliver Cromwell photo

“Mr. Lely, I desire you would use all your skill to paint my picture truly like me, and not flatter me at all; but remark all these roughnesses, pimples, warts, and everything as you see me, otherwise I will never pay a farthing for it.”

Oliver Cromwell (1599–1658) English military and political leader

As quoted in Anecdotes of Painting in England (1762-1771) by Horace Walpole often credited as being the origin of the phrase "warts and all".
Variant: Paint me as I am. If you leave out the scars and wrinkles, I will not pay you a shilling.

Guillaume de Machaut photo

“And since my malady
Will not be
Cured at all
Without you, sweet enemy.
Who are glad
At my torment.
With folded hands I pray
To your heart, since it forgets me.
That it should kill me quickly.
For I languish too long.
Sweet pretty lady.
For God's sake do not think
That any one has authority
Over me but you alone.”

Guillaume de Machaut (1300–1377) French poet and composer

Et quant ma maladie
Garie
Ne sera nullement
Sans vous, douce anemie,
Qui lie
Estes de mon tourment,
A jointes mains deprie
Vo cuer, puis qu'il m'oublie,
Que temprement m'ocie,
Car trop langui longuement.
Douce dame jolie,
Pour dieu ne penses mie
Que nulle ait signourie
Seur moy fors vous seulement.
"Douce dame jolie", line 33; translation by Jennifer Garnham. http://www.lib.latrobe.edu.au/MMDB/composer/H0033004.HTM

Kurt Cobain photo

“Thank you, dear God
For putting me on this Earth
I feel very privileged
In debt for my thirst”

Kurt Cobain (1967–1994) American musician and artist

Downer
Song lyrics, Bleach (1989)

Richard Brautigan photo

“the sweet juices of your mouth
are like castles bathed in honey.
i've never had it done so gently before.
you have put a circle of castles
around my penis and you swirl them
like sunlight on the wings of birds.”

Richard Brautigan (1935–1984) American novelist, poet, and short story writer

Source: Trout Fishing in America / The Pill vs. the Springhill Mine Disaster / In Watermelon Sugar

Ian McEwan photo
Roy Jenkins photo

“I respect your right to put them to me. You will no doubt respect my right to tell you that I do not think all the points in sum amount to a basis for a rational penal policy.”

Roy Jenkins (1920–2003) British politician, historian and writer

Source: Speech to the Police Federation conference in Eastbourne (18 May 1976) regarding the Federation's campaign on law and order, quoted in The Times (19 May 1976), p. 5

Bryan Adams photo

Related topics