trans. Michael Chase, p. 272
La Philosophie comme manière de vivre (2001)
“Incommensurable; but also inseparable. No discourse worthy of being called philosophical, that is separated from the philosophical life; no philosophical life, if it is not strictly linked to philosophical discourse. It is there that the danger inherent to a philosophical life resides: the ambiguity of philosophical discourse.”
Incommensurables donc, mais aussi inséparables. Pas de discours qui mérite d’être appelé philosophique, s’il est séparé de la vie philosophique, pas de vie philosophique, si elle n’est étroitement liée au discours philosophique. C’est là d’ailleurs que réside le danger inhérent à la vie philosophique: l’ambiguïté du discours philosophique.
Qu'est-ce que la philosophie antique? (1995)
Original
Incommensurables donc, mais aussi inséparables. Pas de discours qui mérite d’être appelé philosophique, s’il est séparé de la vie philosophique, pas de vie philosophique, si elle n’est étroitement liée au discours philosophique. C’est là d’ailleurs que réside le danger inhérent à la vie philosophique: l’ambiguïté du discours philosophique.
Qu'est-ce que la philosophie antique? (1995)
Help us to complete the source, original and additional information
Pierre Hadot 22
French historian and philosopher 1922–2010Related quotes
trans. Michael Chase, p. 271
La Philosophie comme manière de vivre (2001)
Fragment 16 "What is the best provision for old age," in Moral Exhortation (1986), p. 32
“The act of philosophizing involves the character of the philosopher.”
Science and Wisdom (1954), p. 207.
“The term knowledge raises philosophical eyebrows (strictly speaking, it should be called belief).”
Source: Computation and cognition, 1984, p. 130
Source: 1910s, Mysticism and Logic and Other Essays http://archive.org/stream/mysticism00russuoft/mysticism00russuoft_djvu.txt (1918), Ch. 6: On the Scientific Method in Philosophy
“How easy it is, Doctor, to be a philosopher on paper, and how hard it is in life!”
Как легко, доктор, быть философом на бумаге и как это трудно на деле!
Act IV http://books.google.com/books?id=ENtYy7K9UmIC&q=%22%D0%9A%D0%B0%D0%BA+%D0%BB%D0%B5%D0%B3%D0%BA%D0%BE+%D0%B4%D0%BE%D0%BA%D1%82%D0%BE%D1%80+%D0%B1%D1%8B%D1%82%D1%8C+%D1%84%D0%B8%D0%BB%D0%BE%D1%81%D0%BE%D1%84%D0%BE%D0%BC+%D0%BD%D0%B0+%D0%B1%D1%83%D0%BC%D0%B0%D0%B3%D0%B5+%D0%B8+%D0%BA%D0%B0%D0%BA+%D1%8D%D1%82%D0%BE+%D1%82%D1%80%D1%83%D0%B4%D0%BD%D0%BE+%D0%BD%D0%B0+%D0%B4%D0%B5%D0%BB%D0%B5%22&pg=PT51#v=onepage
The Seagull (1896)
Original: (de) Ein Philosoph, der keine Beziehung zur Geometrie hat, ist nur ein halber Philosoph, und ein Mathematiker, der keine philosophische Ader hat, ist nur ein halber Mathematiker.
Gottlob Frege: Erkenntnisquellen der Mathematik und der mathematischen Naturwissenschaften, 1924/1925, submitted to Wissenschaftliche Grundlagen; posthumously published in: Frege, Gottlob: Nachgelassene Schriften und Wissenschaftlicher Briefwechsel. Felix Meiner Verlag, 1990, p. 293