
"To my mother" [Meiner Mutter] (May 1920), trans. John Willett in Poems, 1913-1956, p. 49
Poems, 1913-1956 (1976)
Source: The Outermost House: A Year of Life On The Great Beach of Cape Cod
"To my mother" [Meiner Mutter] (May 1920), trans. John Willett in Poems, 1913-1956, p. 49
Poems, 1913-1956 (1976)
“Your woman: always love her as the only priority on Earth.”
Original: (it) La tua donna: amala sempre come unica priorità sulla Terra.
Source: prevale.net
Ode to the Spirit of Earth in Autumn, st. 14.
2011, Tucson Memorial Address (January 2011)
Context: If there are rain puddles in heaven, Christina is jumping in them today. And here on Earth, we place our hands over our hearts, and commit ourselves as Americans to forging a country that is forever worthy of her gentle, happy spirit.
“The common growth of Mother Earth
Suffices me,—her tears, her mirth,
Her humblest mirth and tears.”
Prologue, stanza 27.
Peter Bell (1798)