“Donde termina el arco iris,
en tu alma o en el horizonte?
Where does the rainbow end,
in your soul or on the horizon?”
Source: The Book of Questions
Help us to complete the source, original and additional information
Pablo Neruda 136
Chilean poet 1904–1973Related quotes

29
Essays, Can Poetry Matter? (1991), The Catholic Writer Today (2013)

The Kasîdah of Hâjî Abdû El-Yezdî (1870)
Context: Hard to the heart is final death: fain would an Ens not end in Nil;
Love made the senti'ment kindly good: the Priest perverted all to ill.
While Reason sternly bids us die, Love longs for life beyond the grave:
Our hearts, affections, hopes and fears for Life-to-be shall ever crave.
Hence came the despot's darling dream, a Church to rule and sway the State;
Hence sprang the train of countless griefs in priestly sway and rule innate.
For future Life who dares reply? No witness at the bar have we;
Save what the brother Potsherd tells, — old tales and novel jugglery.
Who e'er return'd to teach the Truth, the things of Heaven and Hell to limn?
And all we hear is only fit for grandam-talk and nursery-hymn.

Barcelona - Dada, 1917
1915 - 1940
Source: a letter to Enric C. Ricart, 1 October 1917; as quoted in Calder Miró, ed. Elizabeth Hutton Turner / Oliver Wick; Philip Wilson Publishers, London 2004, p. 47

“[Iris] squeezed his hand. "Don't lose hope, Frank. Rainbows always stand for hope.”
Source: The Son of Neptune

Source: Billy Budd, the Sailor (1891), Ch. 21
Source: Billy Budd, Sailor
Context: Who in the rainbow can draw the line where the violet tint ends and the orange tint begins? Distinctly we see the difference of the colors, but where exactly does the one first blendingly enter into the other? So with sanity and insanity. In pronounced cases there is no question about them. But in some supposed cases, in various degrees supposedly less pronounced, to draw the exact line of demarcation few will undertake tho' for a fee some professional experts will. There is nothing nameable but that some men will undertake to do it for pay.

Source: "The Great Summons" (trans. Arthur Waley), Lines 27–33