Maya Angelou book I Know Why the Caged Bird Sings
Variant: It takes the human voice to infuse them with the shades of deeper meaning.
Source: I Know Why the Caged Bird Sings
Source: The Eyre Affair
Maya Angelou book I Know Why the Caged Bird Sings
Variant: It takes the human voice to infuse them with the shades of deeper meaning.
Source: I Know Why the Caged Bird Sings
Suman Pokhrel (1967) Nepali poet, lyricist, playwright, translator and artist
<span class="plainlinks"> Foreword, 'Tales of Transformation: English Translation of Tagore's Chitrangada and Chandalika', Lopamudra Banerjee, (2018). https://www.amazon.co.uk/dp/B07DQPD8F4/</span> <br class="br">From Prose
William Cobbett (1763–1835) English pamphleteer, farmer and journalist
Page 14.
A Grammar of the English Language (1818)
“Words rich in meaning can be cheap in sound effects.”
Dejan Stojanovic (1959) poet, writer, and businessman
Simplicity http://www.poetrysoup.com/famous/poem/21390/Simplicity <br class="br">From the poems written in English
“Words of the jargon sound as if they said something higher than what they mean.”
Theodor W. Adorno (1903–1969) German sociologist, philosopher and musicologist known for his critical theory of society
Source: Jargon der Eigentlichkeit [Jargon of Authenticity] (1964), p. 9
Tom Robbins (1932) American writer
The Syntax of Sorcery (2012)
Context: Certain individual words do possess more pitch, more radiance, more shazam! than others, but it's the way words are juxtaposed with other words in a phrase or sentence that can create magic. Perhaps literally. The word "grammar," like its sister word "glamour," is actually derived from an old Scottish word that meant "sorcery." When we were made to diagram sentences in high school, we were unwittingly being instructed in syntax sorcery, in wizardry. We were all enrolled at Hogwarts. Who knew?
When a culture is being dumbed down as effectively as ours is, its narrative arts (literature, film, theatre) seem to vacillate between the brutal and the bland, sometimes in the same work. The pervasive brutality in current fiction – the death, disease, dysfunction, depression, dismemberment, drug addiction, dementia, and dreary little dramas of domestic discord – is an obvious example of how language in exploitative, cynical or simply neurotic hands can add to the weariness, the darkness in the world. Less apparent is that bland writing — timid, antiseptic, vanilla writing – is nearly as unhealthy as the brutal and dark. Instead of sipping, say, elixir, nectar, tequila, or champagne, the reader is invited to slurp lumpy milk or choke on the author's dust bunnies.
Margaret Thatcher (1925–2013) British stateswoman and politician
Speech to Conservative Central Council (15 March 1975) http://www.margaretthatcher.org/document/102655 <br class="br">Leader of the Opposition <br class="br">Context: I do not believe, in spite of all this, that the people of this country have abandoned their faith in the qualities and characteristics which made them a great people. Not a bit of it. We are still the same people. All that has happened is that we have temporarily lost confidence in our own strength. We have lost sight of the banners. The trumpets have given an uncertain sound. It is our duty, our purpose, to raise those banners high, so that all can see them, to sound the trumpets clearly and boldly so that all can hear them. Then we shall not have to convert people to our principles. They will simply rally to those which truly are their own.
Ursula Goodenough book The Sacred Depths of Nature
Source: The Sacred Depths of Nature (1998), p. 173
Context: I love traditional religions. Whenever I wander into distinctive churches or mosques or temples, or visit museums of religious art, or hear performances of sacred music, I am enthralled by the beauty and solemnity and power they offer. Once we have our feelings about Nature in place, then I believe that we can also find important ways to call ourselves Jews, or Muslims, or Taoists, or Hopi, or Hindus, or Christians, or Buddhists. Or some of each. The words in the traditional texts may sound different to us than they did to their authors, but they continue to resonate with our religious selves. We know what they are intended to mean.