Kakinomoto no Hitomaro citations

Kakinomoto no Hitomaro est un poète japonais de la fin de la période Asuka. Il est le plus important poète du Man'yōshū, en particulier dans les livres 1 et 2. Il est l'un des Trente-six grands poètes . Wikipedia  

✵ 662 – 710
Kakinomoto no Hitomaro photo
Kakinomoto no Hitomaro: 7 citations0 J'aime

Kakinomoto no Hitomaro: Citations en anglais

“Your hair has turned white
While your heart stayed
Knotted against me.
I shall never
Loosen it now.”

Kakinomoto no Hitomaro

XXI, p. 23
Kenneth Rexroth's translations, One Hundred Poems from the Japanese (1955)

“This morning I will not
Comb my hair.
It has lain
Pillowed on the hand of my lover.”

Kakinomoto no Hitomaro

XX, p. 22
Kenneth Rexroth's translations, One Hundred Poems from the Japanese (1955)

“I sit at home
In our room
By our bed
Gazing at your pillow.”

Kakinomoto no Hitomaro

XXV, p. 27
Kenneth Rexroth's translations, One Hundred Poems from the Japanese (1955)

“Gossip grows like weeds
In a summer meadow.
My girl and I
Sleep arm in arm.”

Kakinomoto no Hitomaro

XIX, p. 21
Kenneth Rexroth's translations, One Hundred Poems from the Japanese (1955)

“When I gathered flowers
For my girl
From the top of the plum tree
The lower branches
Drenched me with dew.”

Kakinomoto no Hitomaro

XXII, p. 24
Kenneth Rexroth's translations, One Hundred More Poems from the Japanese (1976)

“The colored leaves
Have hidden the paths
On the autumn mountain.
How can I find my girl,
Wandering on ways I do not know?”

Kakinomoto no Hitomaro

XXIII, p. 25
Kenneth Rexroth's translations, One Hundred Poems from the Japanese (1955)

“In the empty mountains
The leaves of the bamboo grass
Rustle in the wind.
I think of a girl
Who is not here.”

Kakinomoto no Hitomaro

XVII, p. 19
Kenneth Rexroth's translations, One Hundred Poems from the Japanese (1955)

Auteurs similaires

Boccace photo
Boccace32
poète et romancier italien, ministre plénipotentiaire de la… None
Nizami Ganjavi photo
Nizami Ganjavi1
poète persan None