Theodor W. Adorno Quotes
page 2
90 Quotes on Freedom, Love, and Art's Influence in Society

Discover the profound wisdom of Theodor W. Adorno through his thought-provoking quotes, exploring topics such as the nature of freedom, the power of love, and the impact of art on society. Experience his unique perspective in 200 characters or less.

Theodor W. Adorno was a prominent German philosopher, sociologist, psychologist, musicologist, and composer. He was a key figure in the Frankfurt School of critical theory, alongside influential thinkers like Ernst Bloch, Walter Benjamin, Max Horkheimer, Erich Fromm, and Herbert Marcuse. Adorno's work revolved around critiquing modern society and the culture industry, leading to significant influence on the European New Left. Despite prevailing existentialism and positivism during his time, Adorno established a dialectical view of natural history that scrutinized ontology and empiricism through studies of Kierkegaard and Husserl. As a classically trained pianist with a passion for avant-garde music and collaboration with Arnold Schoenberg, Adorno's musical background shaped his subsequent writings and even led to working with Thomas Mann on Doctor Faustus.

After residing in California as an exile during World War II, Adorno returned to Frankfurt where he played an active role in rebuilding German intellectual life. He engaged in debates with Karl Popper on the limitations of positivist science, criticized Heidegger's authenticity language, wrote about German responsibility for the Holocaust, and intervened in public policy matters. Known for his polemic writing style reminiscent of Nietzsche and Karl Kraus, Adorno delivered scathing critiques of contemporary Western culture. His posthumously published work Aesthetic Theory reflects his lifelong dedication to modern art by challenging the division between feeling and understanding set by traditional philosophy while dismantling the privilege that aesthetics often gives to content over form or contemplation over immersion.

✵ 11. September 1903 – 6. August 1969   •   Other names Theodor Wiesengrund Adorno, Theodor Ludwig Wiesengrund Adorno
Theodor W. Adorno photo
Theodor W. Adorno: 90   quotes 108   likes

Theodor W. Adorno Quotes

“When I made my theoretical model, I could not have guessed that people would try to realise it with Molotov cocktails.”

As quoted in The Dialectical Imagination : A History of the Frankfurt School and the Institute of Social Research (1973) by M Jay, p. 279.

“Tenderness between people is nothing other than awareness of the possibility of relations without purpose.”

Zartheit zwischen Menschen ist nichts anderes als das Bewußtsein von der Möglichkeit zweckfreier Beziehungen.
E. Jephcott, trans. (1974), § 20
Minima Moralia (1951)

“The bourgeois … is tolerant. His love for people as they are stems from his hatred of what they might be.”

Der Bürger aber ist tolerant. Seine Liebe zu den Leuten, wie sie sind, entspringt dem Haß gegen den richtigen Menschen.
E. Jephcott, trans. (1974), § 4
Minima Moralia (1951)

“Vague expression permits the hearer to imagine whatever suits him and what he already thinks in any case. Rigorous formulation demands unequivocal comprehension, conceptual effort, to which people are deliberately disencouraged, and imposes on them in advance of any content a suspension of all received opinions, and thus an isolation, that they violently resist. Only what they do not need first to understand, they consider understandable; only the word coined by commerce, and really alienated, touches them as familiar.”

Der vage Ausdruck erlaubt dem, der ihn vernimmt, das ungefähr sich vorzustellen, was ihm genehm ist und was er ohnehin meint. Der strenge erzwingt Eindeutigkeit der Auffassung, die Anstrengung des Begriffs, deren die Menschen bewußt entwöhnt werden, und mutet ihnen vor allem Inhalt Suspension der gängigen Urteile, damit ein sich Absondern zu, dem sie heftig widerstreben. Nur, was sie nicht erst zu verstehen brauchen, gilt ihnen für verständlich; nur das in Wahrheit Entfremdete, das vom Kommerz geprägte Wort berührt sie als vertraut.
E. Jephcott, trans. (1974), § 64
Minima Moralia (1951)

“The melancholy science from which I make this offering to my friend relates to a region that from time immemorial was regarded as the true field of philosophy, but which, since the latter’s conversion into method, has lapsed into intellectual neglect, sententious whimsy and finally oblivion: the teaching of the good life. What the philosophers once knew as life has become the sphere of private existence and now of mere consumption, dragged along as an appendage of the process of material production, without autonomy or substance of its own.”

Die traurige Wissenschaft, aus der ich meinem Freunde einiges darbiete, bezieht sich auf einen Bereich, der für undenkliche Zeiten als der eigentliche der Philosophie galt, seit deren Verwandlung in Methode aber der intellektuellen Nichtachtung, der sententiösen Willkür und am Ende der Vergessenheit verfiel: die Lehre vom richtigen Leben. Was einmal den Philosophen Leben hieß, ist zur Sphäre des Privaten und dann bloß noch des Konsums geworden, die als Anhang des materiellen Produktionsprozesses, ohne Autonomie und ohne eigene Substanz, mit geschleift wird.
E. Jephcott, trans. (1974), Dedication
Minima Moralia (1951)

“Both are torn halves of an integral freedom, to which however they do not add up.”

On high culture and popular culture, in a letter http://www.scribd.com/doc/11510904/Adorno-Letters-to-Walter-Benjamin to Walter Benjamin (18 March 1936)

“The jargon of authenticity … is a trademark of societalized chosenness, … sub-language as superior language.”

Source: Jargon der Eigentlichkeit [Jargon of Authenticity] (1964), pp. 5-6

“The center of intellectual self-discipline as such is in the process of decomposition. The taboos that constitute a man’s intellectual stature, often sedimented experiences and unarticulated insights, always operate against inner impulses that he has learned to condemn, but which are so strong that only an unquestioning and unquestioned authority can hold them in check. What is true of the instinctual life is no less of the intellectual: the painter or composer forbidding himself as trite this or that combination of colors or chords, the writer wincing at banal or pedantic verbal configurations, reacts so violently because layers of himself are drawn to them. Repudiation of the present cultural morass presupposes sufficient involvement in it to feel it itching in one’s finger-tips, so to speak, but at the same time the strength, drawn from this involvement, to dismiss it. This strength, though manifesting itself as individual resistance, is by no means of a merely individual nature. In the intellectual conscience possessed of it, the social movement is no less present than the moral super-ego. Such conscience grows out of a conception of the good society and its citizens. If this conception dims—and who could still trust blindly in it—the downward urge of the intellect loses its inhibitions and all the detritus dumped in the individual by barbarous culture—half-learning, slackness, heavy familiarity, coarseness—comes to light. Usually it is rationalized as humanity, desire to be understood by others, worldly-wise responsibility. But the sacrifice of intellectual self-discipline comes much too easily to him who makes it for us to believe his assurance that it is one.”

Das Zentrum der geistigen Selbstdisziplin als solcher ist in Zersetzung begriffen. Die Tabus, die den geistigen Rang eines Menschen ausmachen, oftmals sedimentierte Erfahrungen und unartikulierte Erkenntnisse, richten sich stets gegen eigene Regungen, die er verdammen lernte, die aber so stark sind, daß nur eine fraglose und unbefragte Instanz ihnen Einhalt gebieten kann. Was fürs Triebleben gilt, gilt fürs geistige nicht minder: der Maler und Komponist, der diese und jene Farbenzusammenstellung oder Akkordverbindung als kitschig sich untersagt, der Schriftsteller, dem sprachliche Konfigurationen als banal oder pedantisch auf die Nerven gehen, reagiert so heftig gegen sie, weil in ihm selber Schichten sind, die es dorthin lockt. Die Absage ans herrschende Unwesen der Kultur setzt voraus, daß man an diesem selber genug teilhat, um es gleichsam in den eigenen Fingern zucken zu fühlen, daß man aber zugleich aus dieser Teilhabe Kräfte zog, sie zu kündigen. Diese Kräfte, die als solche des individuellen Widerstands in Erscheinung treten, sind darum doch keineswegs selber bloß individueller Art. Das intellektuelle Gewissen, in dem sie sich zusammenfassen, hat ein gesellschaftliches Moment so gut wie das moralische Überich. Es bildet sich an einer Vorstellung von der richtigen Gesellschaft und deren Bürgern. Läßt einmal diese Vorstellung nach—und wer könnte noch blind vertrauend ihr sich überlassen—, so verliert der intellektuelle Drang nach unten seine Hemmung, und aller Unrat, den die barbarische Kultur im Individuum zurückgelassen hat, Halbbildung, sich Gehenlassen, plumpe Vertraulichkeit, Ungeschliffenheit, kommt zum Vorschein. Meist rationalisiert es sich auch noch als Humanität, als den Willen, anderen Menschen sich verständlich zu machen, als welterfahrene Verantwortlichkeit. Aber das Opfer der intellektuellen Selbstdisziplin fällt dem, der es auf sich nimmt, viel zu leicht, als daß man ihm glauben dürfte, daß es eines ist.
E. Jephcott, trans. (1974), § 8
Minima Moralia (1951)

“All the world's not a stage.”

E. Jephcott, trans. (1974), § 94
Minima Moralia (1951)