Jules Verne: Man

Jules Verne was French novelist, poet and playwright. Explore interesting quotes on man.
Jules Verne: 88   quotes 50   likes

“The sea is everything. It covers seven tenths of the terrestrial globe. Its breath is pure and healthy. It is an immense desert, where man is never lonely, for he feels life stirring on all sides. The sea is only the embodiment of a supernatural and wonderful existence. It is nothing but love and emotion.”

La mer est tout! Elle couvre les sept dixièmes du globe terrestre. Son souffle est pur et sain. C'est l'immense désert où l'homme n'est jamais seul, car il sent frémir la vie à ses côtés. La mer n'est que le véhicule d'une surnaturelle et prodigieuse existence; elle n'est que mouvement et amour.
Part I, ch. X: The Man of the Seas
Twenty Thousand Leagues Under the Sea (1870)

“An energetic man will succeed where an indolent one would vegetate and inevitably perish.”

L’homme qui "sait" réussit là où d’autres végéteraient et périraient inévitablement.
Part I, ch. XIX
The Mysterious Island (1874)

“Man is so constituted that health is a purely negative state. Hunger once satisfied, it is difficult for a man to imagine the horrors of starvation; they cannot be understood without being felt.”

L’homme est ainsi fait, que sa santé est un effet purement négatif; une fois le besoin de manger satisfait, on se figure difficilement les horreurs de la faim; il faut les éprouver, pour les comprendre.
Source: Journey to the Center of the Earth (1864), Ch. XLII: Headlong speed upward through the horrors of darkness

“Man is never perfect, nor contented.”

L’homme n’est jamais ni parfait, ni content.
Source: The Mysterious Island (1874), Part I, ch. XXII

“External objects produce decided effects upon the brain. A man shut up between four walls soon loses the power to associate words and ideas together. How many prisoners in solitary confinement become idiots, if not mad, for want of exercise for the thinking faculty!”

Les objets extérieurs ont une action réelle sur le cerveau. Qui s’enferme entre quatre murs finit par perdre la faculté d’associer les idées et les mots. Que de prisonniers cellulaires devenus imbéciles, sinon fous, par le défaut d’exercice des facultés pensantes.
Source: Journey to the Center of the Earth (1864), Ch. XXVI: The worst peril of all

“So is man's heart. The desire to perform a work which will endure, which will survive him, is the origin of his superiority over all other living creatures here below. It is this which has established his dominion, and this it is which justifies it, over all the world.”

Ainsi est-il du cœur de l’homme. Le besoin de faire œuvre qui dure, qui lui survive, est le signe de sa supériorité sur tout ce qui vit ici-bas. C’est ce qui a fondé sa domination, et c’est ce qui la justifie dans le monde entier.
Part III, ch. XV
The Mysterious Island (1874)