Jean Froissart: King

Jean Froissart was French writer. Explore interesting quotes on king.
Jean Froissart: 24   quotes 0   likes

“This greyhound Math left the King and went to the Duke of Lancaster, showing him all the marks of affection which he used to show to the King. He placed his forepaws on his shoulders and began to lick his face. The Duke of Lancaster, who had never seen the dog before, asked the King: "What does this greyhound want?"…"The dog is hailing and honouring you today as the King of England which you will be, while I shall be deposed."”

Ce lévrier nommé Blemach…laissa le roy et s'en vint tout droit au duc de Lancastre, et luy fist toutes les contenances telles que en devant il faisoit au roy Richart, et luy assist ses deux pies sus les epaules et le commença moult grandement à conjouir. Adont le duc de Lancastre qui point ne congnoissoit le lévrier, demanda au roy et dist: "Mais que veult ce lévrier faire?"…"Cestuy lévrier vous recueille et festoie aujourd'huy comme roy d'Angleterre que vous serés, et j'en seray déposé."
Book 4, p. 453.
Chroniques (1369–1400)

“The King asked the knight, whose name was Sir Thomas of Norwich: "Is my son dead or stunned, or so seriously wounded that he cannot go on fighting?" "No, thank God," replied the knight, "but he is very hard pressed and needs your help badly." "Sir Thomas," the King answered, "go back to him and to those who have sent you and tell them not to send for me again today, as long as my son is alive. Give them my command to let the boy win his spurs, for if God has so ordained it, I wish the day to be his and the honour to go to him and to those in whose charge I have placed him."”

Lors respondi li rois et demanda au chevalier, qui s'appelloit messires Thumas de Nordvich: "Messires Thumas, mes filz est il ne mors ne atierés, ou si bleciés qu'il ne se puist aidier?" Cilz respondi: "Nennil, monsigneur, se Dieu plaist; mais il est en dur parti d'armes: si aroit bien mestier de vostre ayde."
"Messire Thumas, dist li rois, or retournés devers lui et devers chiaus qui ci vous envoient, et leur dittes de par moy qu'il ne m'envoient meshui requerre pour aventure qui leur aviegne, tant que mes filz soit en vie. Et dittes leur que je leur mande que il laissent à l'enfant gaegnier ses esporons; car je voel, se Diex l'a ordonné, que la journée soit sienne, et que li honneur l'en demeure et à chiaus en qui carge je l'ai bailliet."
Book 1, p. 92.
Chroniques (1369–1400)

“His chapters inspire me with more enthusiasm than even poetry itself. And the noble canon, with what true chivalrous feeling he confines his beautiful expressions of sorrow to the death of the gallant and high-bred knight, of whom it was a pity to see the fall, such was his loyalty to his king, pure faith to his religion, hardihood towards his enemy, and fidelity to his lady-love!”

Ah, benedicite! how he will mourn over the fall of such a pearl of knighthood, be it on the side he happens to favour, or on the other. But, truly, for sweeping from the face of the earth some few hundreds of villain churls, who are born but to plough it, the high-born and inquisitive historian has marvellous little sympathy.
Claverhouse, in Walter Scott's Old Mortality (1816), ch. 35.
Criticism