Jacoba van Heemskerck: Quotes about colors

Jacoba van Heemskerck was Dutch painter. Explore interesting quotes on color.
Jacoba van Heemskerck: 36   quotes 0   likes

“The country [ Brittany ] is very beautiful and painterly one see stimulating color tones; but the more abstract one works, the more one transforms the sketch into combinations.”

(translation from German, Fons Heijnsbroek, 2018, original version, written by Jacoba in German:) Das land [Bretagne]] is sehr schön und farbig gibt es reizige Töne; je mehr abstract man aber arbeitet, je mehr man die Skizze zu Combinationen umarbeitet.
note on a postcard to Herwarth Walden [initiator of Der 'Sturm' in Germany], 14 May 1914; as cited by Arend H. Huussen Jr. in Jacoba van Heemskerck, kunstenares van het Expressionisme, Haags Gemeentemuseum The Hague, 1982, p. 18
1910's

“Again I only gave numbers [of her art-works, she sent for the next Sturm-exhibition]. I stick to my idea of not giving titles... Titles are really disgusting romantic, and now in a while people will have hundreds of Spring's, Summers, Trees [paintings], to Liebknecht, Eberts, etc.. Above everything color and line have their own specific language, which doesn't want to be captured in a title.”

translation from German, Fons Heijnsbroek, 2018
(original version, written by Jacoba in German:) Ich habe wieder nur Nummern gegeben. Ich bleibe bei meiner Idee, keine Titel zu geben. .. ..Titel sinds o widerlich romantisch, und jetz wird man in einiger Zeit hunderte Frühlings, Sommer, Bäume, an Liebknechts, Eberts und so weiter haben. Farbe und Linien haben für alle eine verschiedene eigene Sprache, die nicht im Titel festgelegt werden woll.
in a letter to Herwarth Walden, 14 Jan. 1920; as cited in the catalogue Der Sturm, Herwarth Walden und die Europäische Avantgarde, Berlin 1912-1932 Taschenbuch – 1961
Already in 1914 Jacoba started to number her paintings and drawings
1920's

“I work a lot and I think a lot. I really want to try to paint on glass.. Please will you ask him [mr. architect Taut ] if there are any transparent colors, which one can use to paint on the glass directly... I want to dispose of a new technique in which the artist can paint on the glass directly instead of canvas. When one wants to reach colors spiritually-bright, then a time will come that oil-paint and canvas are no longer suitable... So, if you have time, please ask Mr. Taut if he understands my view and maybe he knows the ways how I can follow my direction.”

translation from German, Fons Heijnsbroek, 2018
(original version, written by Jacoba in German:)Ich arbeite sehr viel und denke sehr viel. Ich möchte so gern versuchen, auf Glas zu mahlen. .. ..bitte fragen sie ihn dann [Herr Taut] ob es transparante Farbe gibt, womit man gleich auf Glas malen kann. .. ..ich möchte eine neue Technik haben, dass der Künstler so direkt das Glas verwenden kann statt Leinwand. Wenn man die Farben leuchtend geistlich haben will, dann wird es eine Zeit kommen, dass Oelfarben und Leinwand sich dafür nicht mehr eignen.. ..So wenn Sie Zeit haben, fragen Sie dann Herrn Taut ob er meine Idee versteht und vielieich den Weg kennt, den ik gehen müsse.
in a letter to Herwarth Walden, 11 Nov. 1914; as cited by Arend H. Huussen Jr. in Jacoba van Heemskerck, kunstenares van het Expressionisme, Haags Gemeentemuseum The Hague, 1982, p. 19
It was not until April 1918 that Jacoba wrote Walden she had decided to submit a series of designs for stained glass windows for the upcoming 'Sturm' exhibition - in April 1919 she sent him ten stained-glass windows, 'Nrs. 12-26'
1910's

“I got the idea to paint people, in the way I see them. From one face I take to my own idea some very characteristic features of it and then I make of the whole a picture in colors and lines, in the way how I meet that person. The whole thing becomes not at all a portrait in the usual sense... I have tried to make types, but will built in more and more personal qualities and all that kind of things... Everything will be figured out fully abstract of course, it is just a personal feeling and no system at all.”

translation from German, Fons Heijnsbroek, 2018
(original version, written by Jacoba in German:) Meine Idee ist es die Menschen zu malen, wie ich sie sehe. Ich nehme aus einem Gesicht einige meiner Ansicht nach am meisten sprechende Züge und ich mache dann vom ganzen ein Bild in den Farben und Linien, wie die Person mir entgegentritt. Das Ganze ist gar kein Porträt im gewöhnlichen Sinne.. .Ich habe mich bemüht, jetz noch Typen zu machen und werde mehr und mehr persönliche Eigenschaften und alle mögliche hereinbringen.. .Alles muss man sich natürlich ganz abstrakt denken, es ist ein persönliches Gefühl und gar kein System.
in a letter to Herwarth Walden, 6 Feb. 1918; as cited by Arend H. Huussen Jr. in Jacoba van Heemskerck, kunstenares van het Expressionisme, Haags Gemeentemuseum The Hague, 1982, p. 20
1910's

“I was in Rotterdam, but the exhibition there was horrible. Le Fauconnier has nothing to tell anymore. He has a dirty color now and has become a real academic. Mondrian is completely frozen, no poetry at all anymore. It's terrible that these people can not reach further with great ideals. To my taste Alma paints far too much naturalistic. A big difference, these three, compared to [Franz] Marc, Kandinsky, Filla etc..”

translation from German, Fons Heijnsbroek, 2018
(original version, written by Jacoba in German:)Ich war in Rotterdam, aber da war eine schreckliche Ausstellung. Le Fauconnier ist nichts mehr. Er hat jetzt eine schmutzige Farbe uns ist ein richtiger Akademiker. Mondrian ist ganz erstarrt, gar kein Poesie mehr. Es ist doch schrecklich, dass die Leute nicht weiter kommen mit grossen Idealen. Alma ist für meinen Geschmack viel zu viel Naturalist. Ein grösser Unterschied, die drei und [Franz] Marc, Kandinsky, Filla etc..
in a letter to Herwarth Walden, 9 Feb. 1915; as cited by Arend H. Huussen Jr. in Jacoba van Heemskerck, kunstenares van het Expressionisme, Haags Gemeentemuseum The Hague, 1982, p. 13
1910's

“On the whole [the alignment of a series of stained glass windows with the interior of a villa in The Hague] I have thought about all the time... I want to focus more on the architecture of the interior in general and that should we do together [with architect Buys]... Now I was already thinking, the enormous color effect that the window will generate - and that will certainly become powerful - must be accompanied with strong colors - the hall -, otherwise the window itself will be too much isolated. For instance the staircase, could it be painted in strong colors and not [in] oak.... deep ultramarine blue or green, with a beautiful colorful carpet.... I feel I must make designs for carpets, to create in that way a beautiful unity with the stained glass as a whole.”

translation from Dutch, Fons Heijnsbroek, 2018
version in original Dutch / citaat van Jacoba van Heemskerck, in het Nederlands: Over het geheel [de afstemming van een serie aan Jacoba opgedragen glasramen met het interieur van een villa in Den Haag] heb ik steeds loopen denken.. ..ik wil mij veel meer op de architectuur van het binnenhuis in het algemeen toeleggen en dat moeten wij samen doen [met architect Buys].. .Nu heb ik al gedacht het enorme kleur-effekt dat het raam zal maken en dat zal zeker machtig werken, moet gedragen worden door sterke kleuren - de hal - anders staat het teveel alleen; zou de trap b.v. in de verf een sterke kleur kunnen krijgen en niet [in] eikenhout.. ..diep ultramarijn blauw of groen en dan een prachtige kleurige loper.. ..ik voel dat ik ontwerpen voor tapijten moet maken om zoo met het glas in lood een mooi geheel te hebben.
Quote in een brief van Jacoba aan architect J. Buys, 28 April 1920 in archief N.D.B., Amsterdam; as cited by Herbert Henkels, in Jacoba van Heemskerck, kunstenares van het Expressionisme, Haags Gemeentemuseum The Hague, 1982, p. 42
1920's

“All men forget that colors have to radiate to give the big [spiritual] expression.”

(translation from German, Fons Heijnsbroek, 2018, Dutch version, Nederlandse versie van citaat uit haar brief:) Alle mannen vergeten dat kleuren stralen moeten om de grote uitwerking te geven..
In her letter of 7 Jan. 1916; as cited in Jacoba van Heemskerck van Beest, 1876 – 1923: schilderes uit roeping, A. H. Huussen jr. (ed. Marleen Blokhuis), (ISBN: 90-400-9064-5); Waanders, Zwolle, 2005, p. 193
her critic on artists like a. o. Piet Mondrian and Theo Van Doesburg
1910's