Hope, Faith, and Love (c. 1786); also known as "The Words of Strength", as translated in The Common School Journal Vol. IX (1847) edited by Horace Mann, p. 386
Context: There are three lessons I would write, —
Three words — as with a burning pen,
In tracings of eternal light
Upon the hearts of men. Have Hope. Though clouds environ now,
And gladness hides her face in scorn,
Put thou the shadow from thy brow, —
No night but hath its morn. Have Faith. Where'er thy bark is driven, —
The calm's disport, the tempest's mirth, —
Know this: God rules the hosts of heaven,
The habitants of earth. Have Love. Not love alone for one,
But men, as man, thy brothers call;
And scatter, like the circling sun,
Thy charities on all. Thus grave these lessons on thy soul, —
Hope, Faith, and Love, — and thou shalt find
Strength when life's surges rudest roll,
Light when thou else wert blind.
Friedrich Schiller: Man
Friedrich Schiller was German poet, philosopher, historian, and playwright. Explore interesting quotes on man.
Letter 15
On the Aesthetic Education of Man (1794)
“Man is made of ordinary things, and habit is his nurse.”
Act I, sc. iv
Wallenstein (1798), Part II - Wallensteins Tod (The Death of Wallenstein)
“Man is created free, and is free,
Though he be born in chains.”
Die Worte des Glaubens (The Word of the Faithful), st. 2 (1797)
Act IV, sc. v, Kellermeister (Master of the Cellar)
Wallenstein (1798), Part I - Die Piccolomini (The Piccolomini)
Letter 3
On the Aesthetic Education of Man (1794)
“The strong man is strongest when alone.”
Tell, Act I, sc. iii, as translated by Sir Thomas Martin
Wilhelm Tell (1803)
Letter 2
On the Aesthetic Education of Man (1794)
History of the Thirty YEars War 178
The Thirty Years War
Wir wollen sein ein einzig Volk von Brüdern,
in keiner Not uns trennen und Gefahr.
Wir wollen frei sein, wie die Väter waren,
eher den Tod, als in der Knechtschaft leben.
Wir wollen trauen auf den höchsten Gott
und uns nicht fürchten vor der Macht der Menschen.
Act II, Sc. 2, as translated by C. T. Brooke
Variant translation: We shall be a single People of brethren,
Never to part in danger nor distress.
We shall be free, just as our fathers were,
And rather die than live in slavery.
We shall trust in the one highest God
And never be afraid of human power.
Wilhelm Tell (1803)
“The most pious man can't stay in peace
If it doesn't please his evil neighbor.”
Act IV, sc. iii
Wilhelm Tell (1803)
Act V, sc. xi
Wallenstein (1798), Part II - Wallensteins Tod (The Death of Wallenstein)