Franz Kafka: Use

Franz Kafka was author. Explore interesting quotes on use.
Franz Kafka: 532   quotes 127   likes

“A book must be the axe for the frozen sea within us.”

Letter to Oskar Pollak http://www.languagehat.com/archives/001062.php (27 January 1904)
Variant translations:
If the book we are reading does not wake us, as with a fist hammering on our skulls, then why do we read it? Good God, we also would be happy if we had no books and such books that make us happy we could, if need be, write ourselves. What we must have are those books that come on us like ill fortune, like the death of one we love better than ourselves, like suicide. A book must be an ice axe to break the sea frozen inside us.
What we need are books that hit us like a most painful misfortune, like the death of someone we loved more than we love ourselves, that make us feel as though we had been banished to the woods, far from any human presence, like a suicide. A book must be the ax for the frozen sea within us.
A book should be an ice-axe to break the frozen sea within us.
A book must be an ice-axe to break the seas frozen inside our soul.
A book should serve as the ax for the frozen sea within us.
Variant: A book must be the axe for the frozen sea inside us.
Context: I think we ought to read only the kind of books that wound and stab us. If the book we are reading doesn't wake us up with a blow on the head, what are we reading it for?... we need the books that affect us like a disaster, that grieve us deeply, like the death of someone we loved more than ourselves, like being banished into forests far from everyone, like a suicide. A book must be the axe for the frozen sea inside us.

“It is entirely conceivable that life’s splendour forever lies in wait about each one of us in all its fullness, but veiled from view, deep down, invisible, far off.”

(18 October 1921)
The Diaries of Franz Kafka 1910-1923 (1948)
Context: Eternal childhood. Life calls again.
It is entirely conceivable that life’s splendour forever lies in wait about each one of us in all its fullness, but veiled from view, deep down, invisible, far off. It is there, though, not hostile, not reluctant, not deaf. If you summon it by the right word, by its right name, it will come. This is the essence of magic, which does not create but summons.

“I like to make use of what I know”

Source: The Trial

“Plenty of hope — for God — no end of hope — only not for us.”

In conversation with Max Brod (1920), after Brod had queried on there being "hope outside this manifestation of the world that we know", as quoted in Franz Kafka: A Biography [Franz Kafka, eine Biographie] (1937) by Max Brod, as translated by G. Humphreys Roberts and Richard Winston (1947; 1960); at least as early as Franz Kafka : Parable and Paradox (1962) by Heinz Politzer, this assertion has often appeared paraphrased as: "There is hope, but not for us", and sometimes "There is hope — only not for us."
Variant translations:
Oh, plenty of hope, an infinite amount of hope — but not for us.
As translated in Weimar Intellectuals and the Threat of Modernity (1988) by Dagmar Barnouw, p. 187