Quotes from book
The Prince

The Prince
Niccolo Machiavelli Original title Il principe (Italian, 1532)

The Prince is a 16th-century political treatise by the Italian diplomat and political theorist Niccolò Machiavelli. From his correspondence, a version appears to have been distributed in 1513, using a Latin title, De Principatibus . However, the printed version was not published until 1532, five years after Machiavelli's death. This was carried out with the permission of the Medici pope Clement VII, but "long before then, in fact since the first appearance of The Prince in manuscript, controversy had swirled about his writings".Although The Prince was written as if it were a traditional work in the mirrors for princes style, it is generally agreed that it was especially innovative. This is partly because it was written in the vernacular Italian rather than Latin, a practice that had become increasingly popular since the publication of Dante's Divine Comedy and other works of Renaissance literature.The Prince is sometimes claimed to be one of the first works of modern philosophy, especially modern political philosophy, in which the "effectual" truth is taken to be more important than any abstract ideal. It is also notable for being in direct conflict with the dominant Catholic and scholastic doctrines of the time, particularly those concerning politics and ethics.Although it is relatively short, the treatise is the most remembered of Machiavelli's works and the one most responsible for bringing the word "Machiavellian" into usage as a pejorative. It even contributed to the modern negative connotations of the words "politics" and "politician" in western countries. In subject matter it overlaps with the much longer Discourses on Livy, which was written a few years later. In its use of near-contemporary Italians as examples of people who perpetrated criminal deeds for politics, another lesser-known work by Machiavelli which The Prince has been compared to is the Life of Castruccio Castracani.


Niccolo Machiavelli photo

“I say that every prince must desire to be considered merciful and not cruel. He must, however, take care not to misuse this mercifulness.”

Source: The Prince (1513), Ch. 17, as translated by Luigi Ricci (1903)
Variant translations of portions of this passage:
From this arises the question whether it is better to be loved rather than feared, or feared rather than loved. It might perhaps be answered that we should wish to be both: but since love and fear can hardly exist together, if we must choose between them, it is far safer to be feared than loved.
He ought to be slow to believe and to act, nor should he himself show fear, but proceed in a temperate manner with prudence and humanity, so that too much confidence may not make him incautious and too much distrust render him intolerable.
The prince who relies upon their words, without having otherwise provided for his security, is ruined; for friendships that are won by awards, and not by greatness and nobility of soul, although deserved, yet are not real, and cannot be depended upon in time of adversity.
Context: I say that every prince must desire to be considered merciful and not cruel. He must, however, take care not to misuse this mercifulness. … A prince, therefore, must not mind incurring the charge of cruelty for the purpose of keeping his subjects united and confident; for, with a very few examples, he will be more merciful than those who, from excess of tenderness, allow disorders to arise, from whence spring murders and rapine; for these as a rule injure the whole community, while the executions carried out by the prince injure only one individual. And of all princes, it is impossible for a new prince to escape the name of cruel, new states being always full of dangers. … Nevertheless, he must be cautious in believing and acting, and must not inspire fear of his own accord, and must proceed in a temperate manner with prudence and humanity, so that too much confidence does not render him incautious, and too much diffidence does not render him intolerant. From this arises the question whether it is better to be loved more than feared, or feared more than loved. The reply is, that one ought to be both feared and loved, but as it is difficult for the two to go together, it is much safer to be feared than loved, if one of the two has to be wanting. For it may be said of men in general that they are ungrateful, voluble, dissemblers, anxious to avoid danger, and covetous of gain; as long as you benefit them, they are entirely yours; they offer you their blood, their goods, their life, and their children, as I have before said, when the necessity is remote; but when it approaches, they revolt. And the prince who has relied solely on their words, without making other preparations, is ruined, for the friendship which is gained by purchase and not through grandeur and nobility of spirit is merited but is not secured, and at times is not to be had. And men have less scruple in offending one who makes himself loved than one who makes himself feared; for love is held by a chain of obligation which, men being selfish, is broken whenever it serves their purpose; but fear is maintained by a dread of punishment which never fails.

Niccolo Machiavelli photo

“They trusted rather their own character and prudence — knowing perfectly well that time contains the seeds of all things, good as well as bad.”

Source: The Prince (1513), Ch. 3 (as translated by RM Adams). Variants [these can seem to generalize the circumstances in ways that the translation above does not.]: The Romans, foreseeing troubles, dealt with them at once, and, even to avoid a war, would not let them come to a head, for they knew that war is not to be avoided, but is only put off to the advantage of others.
There is no avoiding war; it can only be postponed to the advantage of others.
Context: The Romans never allowed a trouble spot to remain simply to avoid going to war over it, because they knew that wars don't just go away, they are only postponed to someone else's advantage. Therefore, they made war with Philip and Antiochus in Greece, in order not to have to fight them in Italy... They never went by that saying which you constantly hear from the wiseacres of our day, that time heals all things. They trusted rather their own character and prudence — knowing perfectly well that time contains the seeds of all things, good as well as bad.

Niccolo Machiavelli photo

“Still, a prince should make himself feared in such a way that if he does not gain love, he at any rate avoids hatred; for fear and the absence of hatred may well go together, and will be always attained by one who abstains from interfering with the property of his citizens and subjects or with their women.”

Source: The Prince (1513), Ch. 17
Context: Still, a prince should make himself feared in such a way that if he does not gain love, he at any rate avoids hatred; for fear and the absence of hatred may well go together, and will be always attained by one who abstains from interfering with the property of his citizens and subjects or with their women. And when he is obliged to take the life of any one, to do so when there is a proper justification and manifest reason for it; but above all he must abstain from taking the property of others, for men forget more easily the death of their father than the loss of their patrimony. Then also pretexts for seizing property are never wanting, and one who begins to live by rapine will always find some reason for taking the goods of others, whereas causes for taking life are rarer and more quickly destroyed.

Niccolo Machiavelli photo

“This coolness arises partly from fear of the opponents, who have the laws on their side, and partly from the incredulity of men, who do not readily believe in new things until they have had a long experience of them.”

Source: The Prince (1513), Ch. 6
Context: It ought to be remembered that there is nothing more difficult to take in hand, more perilous to conduct, or more uncertain in its success, than to take the lead in the introduction of a new order of things. Because the innovator has for enemies all those who have done well under the old conditions, and lukewarm defenders in those who may do well under the new. This coolness arises partly from fear of the opponents, who have the laws on their side, and partly from the incredulity of men, who do not readily believe in new things until they have had a long experience of them.

Niccolo Machiavelli photo

“I do feel this: that it is better to be rash than timid, for Fortune is a woman, and the man who wants to hold her down must beat and bully her.”

Source: The Prince (1513), Ch. 25 (as translated by RM Adams)
Context: I conclude, then, that so long as Fortune varies and men stand still, they will prosper while they suit the times, and fail when they do not. But I do feel this: that it is better to be rash than timid, for Fortune is a woman, and the man who wants to hold her down must beat and bully her. We see that she yields more often to men of this stripe than to those who come coldly toward her.

Niccolo Machiavelli photo

“The prince must consider, as has been in part said before, how to avoid those things which will make him hated or contemptible; and as often as he shall have succeeded he will have fulfilled his part, and he need not fear any danger in other reproaches.”

Source: The Prince (1513), Ch. 19: 'That one should avoid being despised and hated'
Context: The prince must consider, as has been in part said before, how to avoid those things which will make him hated or contemptible; and as often as he shall have succeeded he will have fulfilled his part, and he need not fear any danger in other reproaches. It makes him hated above all things, as I have said, to be rapacious, and to be a violator of the property and women of his subjects, from both of which he must abstain. And when neither their property nor honour is touched, the majority of men live content, and he has only to contend with the ambition of a few, whom he can curb with ease in many ways. It makes him contemptible to be considered fickle, frivolous, effeminate, mean-spirited, irresolute, from all of which a prince should guard himself as from a rock; and he should endeavour to show in his actions greatness, courage, gravity, and fortitude; and in his private dealings with his subjects let him show that his judgments are irrevocable, and maintain himself in such reputation that no one can hope either to deceive him or to get round him. That prince is highly esteemed who conveys this impression of himself, and he who is highly esteemed is not easily conspired against; for, provided it is well known that he is an excellent man and revered by his people, he can only be attacked with difficulty.

Niccolo Machiavelli photo

“You must know, then, that there are two methods of fighting, the one by law, the other by force: the first method is that of men, the second of beasts; but as the first method is often insufficient, one must have recourse to the second.”

Source: The Prince (1513), Ch. 18
Variant translations of portions of this passage:
Every one admits how praiseworthy it is in a prince to keep faith, and to live with integrity and not with craft. Nevertheless our experience has been that those princes who have done great things have held good faith of little account, and have known how to circumvent the intellect of men by craft, and in the end have overcome those who have relied on their word.
Ch. 18. Concerning the Way in which Princes should keep Faith (as translated by W. K. Marriott)
A prince being thus obliged to know well how to act as a beast must imitate the fox and the lion, for the lion cannot protect himself from traps, and the fox cannot defend himself from wolves. One must therefore be a fox to recognize traps, and a lion to frighten wolves.
You must know there are two ways of contesting, the one by the law, the other by force; the first method is proper to men, the second to beasts; but because the first is frequently not sufficient, it is necessary to have recourse to the second.
Context: How laudable it is for a prince to keep good faith and live with integrity, and not with astuteness, every one knows. Still the experience of our times shows those princes to have done great things who have had little regard for good faith, and have been able by astuteness to confuse men's brains, and who have ultimately overcome those who have made loyalty their foundation. You must know, then, that there are two methods of fighting, the one by law, the other by force: the first method is that of men, the second of beasts; but as the first method is often insufficient, one must have recourse to the second. It is therefore necessary to know well how to use both the beast and the man. This was covertly taught to princes by ancient writers, who relate how Achilles and many others of those princes were given to Chiron the centaur to be brought up, who kept them under his discipline; this system of having for teacher one who was half beast and half man is meant to indicate that a prince must know how to use both natures, and that the one without the other is not durable. A prince being thus obliged to know well how to act as a beast must imitate the fox and the lion, for the lion cannot protect himself from snares, and the fox cannot defend himself from wolves. One must therefore be a fox to recognise snares, and a lion to frighten wolves. Those that wish to be only lions do not understand this. Therefore, a prudent ruler ought not to keep faith when by so doing it would be against his interest, and when the reasons which made him bind himself no longer exist. If men were all good, this precept would not be a good one; but as they are bad, and would not observe their faith with you, so you are not bound to keep faith with them.... those that have been best able to imitate the fox have succeeded best. But it is necessary to be able to disguise this character well, and to be a great feigner and dissembler.

Niccolo Machiavelli photo

“A prince ought to have no other aim or thought, nor select anything else for his study, than war and its rules and discipline; for this is the sole art that belongs to him who rules, and it is of such force that it not only upholds those who are born princes, but it often enables men to rise from a private station to that rank.”

Source: The Prince (1513), Ch. 14; Variant: A prince should therefore have no other aim or thought, nor take up any other thing for his study but war and it organization and discipline, for that is the only art that is necessary to one who commands.
Context: A prince ought to have no other aim or thought, nor select anything else for his study, than war and its rules and discipline; for this is the sole art that belongs to him who rules, and it is of such force that it not only upholds those who are born princes, but it often enables men to rise from a private station to that rank. And, on the contrary, it is seen that when princes have thought more of ease than of arms they have lost their states. And the first cause of your losing it is to neglect this art; and what enables you to acquire a state is to be master of the art.

Niccolo Machiavelli photo

“Time drives everything before it, and is able to bring with it good as well as evil, and evil as well as good.”

Original: (it) Il tempo si caccia innanzi ogni cosa, e può condurre seco bene come male, male come bene.
Source: The Prince (1513), Ch. 3, as translated by M. K. Marriot (1908)

Niccolo Machiavelli photo

“I conclude, then, that so long as Fortune varies and men stand still, they will prosper while they suit the times, and fail when they do not. But I do feel this: that it is better to be rash than timid, for Fortune is a woman, and the man who wants to hold her down must beat and bully her. We see that she yields more often to men of this stripe than to those who come coldly toward her.”

Original: (it) Conchiudo adunque, che, variando la fortuna, e gli uomini stando nei loro modi ostinati, sono felici mentre concordano insieme, e come discordano sono infelici. Io giudico ben questo, che sia meglio essere impetuoso, che rispettivo, perchè la Fortuna è donna; ed è necessario, volendola tener sotto, batterla, ed urtarla; e si vede che la si lascia più vincere da questi che da quelli che freddamente procedono.
Source: The Prince (1513), Ch. 25, as translated by RM Adams

Niccolo Machiavelli photo

“Many have imagined republics and principalities which have never been seen or known to exist in reality; for how we live is so far removed from how we ought to live, that he who abandons what is done for what ought to be done, will rather bring about his own ruin than his preservation.”

Original: (it) Molti si sono immaginate Repubbliche e Principati, che non si sono mai visti nè cognosciuti essere in vero; perchè egli è tanto discosto da come si vive, a come si doveria vivere, che colui che lascia quello che si fa per quello che si doveria fare, impara piuttosto la rovina, che la preservazione sua.
Source: The Prince (1513), Ch. 15; translated by W. K. Marriot

Niccolo Machiavelli photo

“Therefore a wise prince ought to adopt such a course that his citizens will always in every sort and kind of circumstance have need of the state and of him, and then he will always find them faithful.”

Original: (it) E però un principe savio deve pensare un modo per il quale i suoi cittadini sempre ed in ogni modo e qualità di tempo abbiano bisogno dello Stato di lui, e sempre poi gli saranno fedeli.
Source: The Prince (1513), Ch. 9; translated by W. K. Marriot

Niccolo Machiavelli photo
Niccolo Machiavelli photo
Niccolo Machiavelli photo
Niccolo Machiavelli photo
Niccolo Machiavelli photo