Quotes from work
Paris


Théophile Gautier photo

“To be born is to have commenced to die.”

Naître, c'est seulement commencer à mourir.
"L'Horloge", line 24, in Poésies Complètes (Paris: Charpentier, 1845) p. 324; Lewis Nkosi Mating Birds (Nairobi: East African Publishing House, 1983) p. 46.

Théophile Gautier photo

“Eyes so transparent that through them one sees the lucent soul.”

Ils sont si transparents qu'ils laissent voir votre âme.
"À Deux Beaux Yeux", line 12, in Poésies Complètes (Paris: Charpentier, 1845) p. 278; Maturin Murray Ballou (ed.) Notable Thoughts about Women (Boston: Houghton, Mifflin, 1882) p. 398.

Théophile Gautier photo

“Chance is the pseudonym of God when he did not want to sign.”

Le hasard, c'est peut-être le pseudonyme de Dieu quand il ne veut pas signer.
One of Gautier's contributions to his collaboration with Jules Sandeau, Émile de Girardin, and Joseph Méry, La croix de Berny (Paris: Librairie Nouvelle, 1855) p. 28; Suzy Platt (ed.) Respectfully Quoted (Washington: Library of Congress, 1989) p. 38

Théophile Gautier photo

“Fancy demanding feeling from poetry! That's not the main thing at all. Radiant words, words of light, full of rhythm and music, that's poetry.”

Demander à la poésie du sentimentalisme…ce n'est pas ça. Des mots rayonnants, des mots de lumière…avec un rythme et une musique, voilà ce que c'est, la poésie.
Remark, June 22, 1863, reported in the Journal des Goncourts (Paris: Bibliothèque-Charpentier, 1888) vol. 2, p. 123, (ellipses in the original); Arnold Hauser (trans. Stanley Godman and Arnold Hauser) The Social History of Art (London: Routledge & Kegan Paul, 1951) vol. 2, p. 684.

Théophile Gautier photo

“I am a man for whom the visible world exists.”

Je suis un homme pour qui le monde visible existe.
Remark, May 1, 1857, reported in the Journal des Goncourts (Paris: Bibliothèque-Charpentier, 1888) vol. 1, p. 182; translation from Joanna Richardson Théophile Gautier: His Life & Times (London: Max Reinhardt, 1958) p. 14.

Théophile Gautier photo

“Art for Art's Sake means, for its adepts, the pursuit of pure beauty – without any other consideration.”

L'art pour l'art signifie, pour les adeptes, un travail dégagé de toute préoccupation autre que celle du beau en lui-même.
L'art moderne (Paris: Michel Lévy Frères, 1856) p. 151; F. W. Ruckstull Great Works of Art and What Makes Them Great (New York: Putnam, 1925) p. 299

Similar authors

Théophile Gautier photo
Théophile Gautier 15
French writer 1811–1872
Stendhal photo
Stendhal 50
French writer
Guy De Maupassant photo
Guy De Maupassant 59
French writer
Honoré de Balzac photo
Honoré de Balzac 157
French writer
François-René de Chateaubriand photo
François-René de Chateaubriand 28
French writer, politician, diplomat and historian
Gustave Flaubert photo
Gustave Flaubert 98
French writer (1821–1880)
Anatole France photo
Anatole France 122
French writer
Alfred de Musset photo
Alfred de Musset 4
French writer
Léon Bloy photo
Léon Bloy 22
French writer, poet and essayist
Auguste Comte photo
Auguste Comte 23
French philosopher