“Not only that the Macedonian dialect should not and cannot be excluded from the common standard language, but it would have been good if it was accepted as its main constituent; since it sounds fuller, smoother and stronger, and in many respects it is more complete and rich. The representatives of that dialect are the southwestern areas in Macedonia.”
Thoughts about the Bulgarian language (1858)
Help us to complete the source, original and additional information
Parteniy Zografski 4
Bulgarian bishop 1818–1876Related quotes
"The Miracle That Was Macedonia", Palgrave Macmillan (September 1991)

[1991, Roots of the Human Condition, World Wisdom, 21, 0-941532-11-9]
Spiritual path, Metaphysics

Sir Monier Monier-Williams in: The Literary World: Choice Readings from the Best New Books, with Critical Revisions https://books.google.co.in/books?id=qOoRAAAAYAAJ&pg=PA252, James Clarke & Company, 1877, p. 252.
“And besides, all languages are dialects that are made to break new grounds.”
Yo-Yo Boing! (Spanglish novel, 1998)
Context: If I respected languages like you do, I wouldn't write at all. El muro de Berlín fue derribado. Why can't I do the same? Desde la torre de Babel, las lenguas han sido siempre una forma de divorciarnos del resto de la humanidad. Poetry must find ways of breaking distance. I'm not reducing my audience. On the contrary, I'm going to have a bigger audience with the common markets — in Europe — in America. And besides, all languages are dialects that are made to break new grounds. I feel like Dante, Petrarca and Boccaccio, and I even feel like Garcilaso forging a new language. Saludo al nuevo siglo, el siglo del nuevo lenguaje de América, y le digo adiós a la retórica separatista y a los atavismos.
"Macedonia Redux", in "The Eye Expanded: life and the arts in Greco-Roman Antiquity", ed. Frances B Tichener & Richard F. Moorton, University of California Press, 1999