“Not only that the Macedonian dialect should not and cannot be excluded from the common standard language, but it would have been good if it was accepted as its main constituent; since it sounds fuller, smoother and stronger, and in many respects it is more complete and rich. The representatives of that dialect are the southwestern areas in Macedonia.”

Thoughts about the Bulgarian language (1858)

Adopted from Wikiquote. Last update June 3, 2021. History

Help us to complete the source, original and additional information

Do you have more details about the quote "Not only that the Macedonian dialect should not and cannot be excluded from the common standard language, but it would …" by Parteniy Zografski?
Parteniy Zografski photo
Parteniy Zografski 4
Bulgarian bishop 1818–1876

Related quotes

Parteniy Zografski photo
Parteniy Zografski photo
Parteniy Zografski photo

“"The language spoken by these early Macedonians has become a controversial issue in modern times. It seems not to have been so in antiquity. As we have seen, Hesiod made Magnes and Macedon first cousins of the Hellenes, and he therefore regarded them as speakers of a dialect (or dialects) of the Greek language. That he was correct in the case of the Magnetes has been proved by the discovery of early inscriptions in an Aeolic dialect in their area of eastern Thessaly. Then, late in the fifth century a Greek historian, Hellanicus, who visited the court of Macedonia, made the father of Macedon not Zeus but Aeolus, a thing which he could not have done unless he knew that the Macedonians were speaking an Aeolic dialect of Greek. A remarkable confirmation of their Greek speech comes from the Persians, who occupied Macedonia as part of their conquests in Europe c.510-480. […] Disagreements over this issue have developed for various reasons. In the second half of the fifth century Thucydides regarded the semi-nomadic, armed northerners of Epirus and western Macedonia as "barbarians", and he called them such in his history of events in 429 and 423. The word was understood by some scholars to mean "non-Greek-speakers" rather than "savages." They were shown to be mistaken in 1956, when inscriptions of 370-68, containing lists of Greek personal names and recording in the Greek language some acts of the Molossians, were found at Dodona in Epirus. This discovery proved beyond dispute that one of Thucydides "barbarian" tribes" of Epirus, the Molossians, was speaking Greek at the time of which he was writing. Demosthenes too called the Macedonians "barbarians" in the 340s. That this was merely a term of abuse has been proved recently by the discovery at Aegae (Vergina) of seventy-four Greek names and one Thracian name on funerary headstones inscribed in Greek letters.”

N. G. L. Hammond (1907–2001) British classical scholar

"The Miracle That Was Macedonia", Palgrave Macmillan (September 1991)

Frithjof Schuon photo
Robert M. Pirsig photo
Monier Monier-Williams photo

“And besides, all languages are dialects that are made to break new grounds.”

Yo-Yo Boing! (Spanglish novel, 1998)
Context: If I respected languages like you do, I wouldn't write at all. El muro de Berlín fue derribado. Why can't I do the same? Desde la torre de Babel, las lenguas han sido siempre una forma de divorciarnos del resto de la humanidad. Poetry must find ways of breaking distance. I'm not reducing my audience. On the contrary, I'm going to have a bigger audience with the common markets — in Europe — in America. And besides, all languages are dialects that are made to break new grounds. I feel like Dante, Petrarca and Boccaccio, and I even feel like Garcilaso forging a new language. Saludo al nuevo siglo, el siglo del nuevo lenguaje de América, y le digo adiós a la retórica separatista y a los atavismos.

Paul Tillich photo

“Modern Slavs, both Bulgarians and Macedonians, cannot establish a link with antiquity, as the Slavs entered the Balkans centuries after the demise of the ancient Macedonian kingdom. Only the most radical Slavic factions—mostly émigrés in the United States, Canada, and Australia—even attempt to establish a connection to antiquity […] The twentieth-century development of a Macedonian ethnicity, and its recent evolution into independent statehood following the collapse of the Yugoslav state in 1991, has followed a rocky road. In order to survive the vicissitudes of Balkan history and politics, the Macedonians, who have had no history, need one. They reside in a territory once part of a famous ancient kingdom, which has borne the Macedonian name as a region ever since and was called ”Macedonia” for nearly half a century as part of Yugoslavia. And they speak a language now recognized by most linguists outside Bulgaria, Serbia, and Greece as a south Slavic language separate from Slovenian, Serbo-Croatian, and Bulgarian. Their own so-called Macedonian ethnicity had evolved for more than a century, and thus it seemed natural and appropriate for them to call the new nation “Macedonia” and to attempt to provide some cultural references to bolster ethnic survival..”

Eugene N. Borza (1935) American historian

"Macedonia Redux", in "The Eye Expanded: life and the arts in Greco-Roman Antiquity", ed. Frances B Tichener & Richard F. Moorton, University of California Press, 1999

Related topics