“Don't bear me ill will, speech, that I borrow weighty words,
then labor heavily so that they may seem light.”

"Under One Small Star"
Poems New and Collected (1998), Could Have (1972)
Context: I know I won't be justified as long as I live,
since I myself stand in my own way.
Don't bear me ill will, speech, that I borrow weighty words,
then labor heavily so that they may seem light.

Adopted from Wikiquote. Last update June 3, 2021. History

Help us to complete the source, original and additional information

Do you have more details about the quote "Don't bear me ill will, speech, that I borrow weighty words, then labor heavily so that they may seem light." by Wisława Szymborska?
Wisława Szymborska photo
Wisława Szymborska 92
Polish writer 1923–2012

Related quotes

Gregory Benford photo

“Modern economics and the welfare state borrowed heavily on the future.”

Source: Timescape (1980), Chapter 43 (p. 445)

William the Silent photo

“It is not possible for me to bear alone such labours and the burden of such weighty cares as press on me from hour to hour, without one man at my side to help me.”

William the Silent (1533–1584) stadtholder of Holland, Zeeland and Utrecht, leader of the Dutch Revolt

As quoted in William the Silent (1897) by Frederic Harrison, p. 75
Context: It is not possible for me to bear alone such labours and the burden of such weighty cares as press on me from hour to hour, without one man at my side to help me. I have not a soul to aid me in all my anxieties and toils.

Sima Qian photo
Edgar Allan Poe photo

“There is no oath which seems to me so sacred as that sworn by the all-divine love I bear you.”

Edgar Allan Poe (1809–1849) American author, poet, editor and literary critic

By this love, then, and by the God who reigns in Heaven, I swear to you that my soul is incapable of dishonor — that, with the exception of occasional follies and excesses which I bitterly lament, but to which I have been driven by intolerable sorrow, and which are hourly committed by others without attracting any notice whatever — I can call to mind no act of my life which would bring a blush to my cheek — or to yours. If I have erred at all, in this regard, it has been on the side of what the world would call a Quixotic sense of the honorable — of the chivalrous.
" Letter to Mrs. Whitman http://www.lfchosting.com/eapoe/WORKS/letters/p4810181.htm" (1848-10-18).

“May I borrow your wheelbarrow?
— I didn't lay down my life in World War II
so that you could borrow my wheelbarrow”

Adrian Mitchell (1932–2008) British writer

"Ten Ways to Avoid Lending Your Wheelbarrow to Anybody", from Adrian Mitchell's Greatest Hits (1991).

Felix Mendelssohn photo

“People often complain that music is too ambiguous, that what they should think when they hear it is so unclear, whereas everyone understands words. With me, it is exactly the opposite, and not only with regard to an entire speech but also with individual words. These, too, seem to me so ambiguous, so vague, so easily misunderstood in comparison to genuine music, which fills the soul with a thousand things better than words. The thoughts which are expressed to me by music that I love are not too indefinite to be put into words, but on the contrary, too definite.”

Felix Mendelssohn (1809–1847) German composer, pianist and conductor

Die Leute beklagen sich gewöhnlich, die Musik sei so vieldeutig; es sei so zweifelhaft, was sie sich dabei zu denken hätten, und die Worte verstände doch ein Jeder. Mir geht es aber gerade umgekehrt. Und nicht blos mit ganzen Reden, auch mit einzelnen Worten, auch die scheinen mir so vieldeutig, so unbestimmt, so mißverständlich im Vergleich zu einer rechten Musik, die einem die Seele erfüllt mit tausend besseren Dingen als Worten. Das, was mir eine Musik ausspricht, die ich liebe, sind mir nicht zu unbestimmte Gedanken, um sie in Worte zu fassen, sondern zu bestimmte.
Letter to Marc-André Souchay, October 15, 1842, cited from Briefe aus den Jahren 1830 bis 1847 (Leipzig: Hermann Mendelssohn, 1878) p. 221; translation from Felix Mendelssohn (ed. Gisella Selden-Goth) Letters (New York: Pantheon, 1945) pp. 313-14.

Samuel R. Delany photo
Conrad Aiken photo

“Walk with me world, upon my right hand walk,
speak to me Babel, that I may strive to assemble
of all these syllables a single word
before the purpose of speech is gone.”

Conrad Aiken (1889–1973) American novelist and poet

"This image or another," The Nation (28 December 1932)

“It takes great labor to uncover the convincing simple speech of the heart. Poetic candor comes with hard labor, so even does impetuosity and impudence.”

Kenneth Rexroth (1905–1982) American poet, writer, anarchist, academic and conscientious objector

Catullus (p. 28)
More Classics Revisited (1989)

Philip Pullman photo

Related topics