
“In the beginning God created heaven and earth.”
Genesis 1:1; archaic spelling: In the begynnynge God created heaven and erth.
Tyndale's translations
Source: The Heart of Buddhist Meditation (1965), p. 21
Context: It is a significant fact and worth pondering upon that the Bible commences with the words: “In the beginning God created the heaven and the earth....", while the Dhammapada … opens with the words "Mind precedes things, dominates them, creates them". These momentous words are the quiet and uncontending, but unshakeable reply of the Buddha to that biblical belief. Here the roads of these two religions part: the one leads far away into an imaginary Beyond, the other leads straight home, into man's very heart.
“In the beginning God created heaven and earth.”
Genesis 1:1; archaic spelling: In the begynnynge God created heaven and erth.
Tyndale's translations
“Reflect upon the providence and wisdom of God in all created things and praise Him in them all.”
Maxim 35, p. 258
Maxims for Her Nuns (1963)
Creation seminars (2003-2005), The Garden of Eden
De Abaitua interview (1998)
Dissertation for doctor of philosophy in christian education (May 25, 1991)
“All works of nature created by God in heaven and on earth are works of sculpture.”
Tutte le opera, che si veggono fatte dallo Iddio della Natura in cielo ed in terra, sono tutte di Scultura.
Treatise on Sculpture (1564), opening words, cited from G. P. Carpani (ed.) Vita di Benvenuto Cellini (Milano: Nicolo Bettoni, 1821) vol. 3, p. 199; translation from Jean Paul Richter (ed.) The Literary Works of Leonardo da Vinci (London: Phaidon, 1970) vol. 1, p. 90.