“It is with books as with the fire in our hearths; we go to a neighbor to get the embers and light it when we return home, pass it on to others, and it belongs to everyone”

"Lettre XII: sur M. Pope et quelques autres poètes fameux," Lettres philosophiques (1756 edition)
Variants:
He looked on everything as imitation. The most original writers, he said, borrowed one from another. Boyardo has imitated Pulci, and Ariofio Boyardo. The instruction we find in books is like fire; we fetch it from our neighbour, kindle it as home, communicate it to others, and it becomes the property of all.
Historical and Critical Memoirs of the Life and Writings of M. de Voltaire (1786) by Louis Mayeul Chaudon, p. 348
What we find in books is like the fire in our hearths. We fetch it from our neighbors, we kindle it at home, we communicate it to others, and it becomes the property of all.
As translated in Geary's Guide to the World's Great Aphorists (2008), by James Geary, p. 373
Context: Thus, almost everything is imitation. The idea of The Persian Letters was taken from The Turkish Spy. Boiardo imitated Pulci, Ariosto imitated Boiardo. The most original minds borrowed from one another. Miguel de Cervantes makes his Don Quixote a fool; but pray is Orlando any other? It would puzzle one to decide whether knight errantry has been made more ridiculous by the grotesque painting of Cervantes, than by the luxuriant imagination of Ariosto. Metastasio has taken the greatest part of his operas from our French tragedies. Several English writers have copied us without saying one word of the matter. It is with books as with the fire in our hearths; we go to a neighbor to get the embers and light it when we return home, pass it on to others, and it belongs to everyone

Original

Il en est des livres comme du feu de nos foyers; on va prendre ce feu chez son voisin, on l’allume chez soi, on le communique à d’autres, et il appartient à tous.

Context: Ainsi, presque tout est imitation. L’idée des Lettres persanes est prise de celle de l’Espion turc. Le Boiardo a imité le Pulci, l’Arioste a imité le Boiardo. Les esprits les plus originaux empruntent les uns des autres. Michel Cervantes fait un fou de son don Quichotte; mais Roland est-il autre chose qu'un fou? Il serait difficile de décider si la chevalerie errante est plus tournée en ridicule par les peintures grotesques de Cervantes que par la féconde imagination de l'Arioste. Métastase a pris la plupart de ses opéras dans nos tragédies françaises. Plusieurs auteurs anglais nous ont copiés, et n'en ont rien dit. Il en est des livres comme du feu de nos foyers; on va prendre ce feu chez son voisin, on l’allume chez soi, on le communique à d’autres, et il appartient à tous.

Adopted from Wikiquote. Last update Sept. 27, 2023. History

Help us to complete the source, original and additional information

Do you have more details about the quote "It is with books as with the fire in our hearths; we go to a neighbor to get the embers and light it when we return hom…" by Voltaire?
Voltaire photo
Voltaire 167
French writer, historian, and philosopher 1694–1778

Related quotes

Voltaire photo

“Thus, almost everything is imitation. The idea of The Persian Letters was taken from The Turkish Spy. Boiardo imitated Pulci, Ariosto imitated Boiardo. The most original minds borrowed from one another. Miguel de Cervantes makes his Don Quixote a fool; but pray is Orlando any other? It would puzzle one to decide whether knight errantry has been made more ridiculous by the grotesque painting of Cervantes, than by the luxuriant imagination of Ariosto. Metastasio has taken the greatest part of his operas from our French tragedies. Several English writers have copied us without saying one word of the matter. It is with books as with the fire in our hearths; we go to a neighbor to get the embers and light it when we return home, pass it on to others, and it belongs to everyone”

"Lettre XII: sur M. Pope et quelques autres poètes fameux," Lettres philosophiques (1756 edition)
Variants:
He looked on everything as imitation. The most original writers, he said, borrowed one from another. Boyardo has imitated Pulci, and Ariofio Boyardo. The instruction we find in books is like fire; we fetch it from our neighbour, kindle it as home, communicate it to others, and it becomes the property of all.
Historical and Critical Memoirs of the Life and Writings of M. de Voltaire (1786) by Louis Mayeul Chaudon, p. 348
What we find in books is like the fire in our hearths. We fetch it from our neighbors, we kindle it at home, we communicate it to others, and it becomes the property of all.
As translated in Geary's Guide to the World's Great Aphorists (2008), by James Geary, p. 373
Original: (fr) Ainsi, presque tout est imitation. L’idée des Lettres persanes est prise de celle de l’Espion turc. Le Boiardo a imité le Pulci, l’Arioste a imité le Boiardo. Les esprits les plus originaux empruntent les uns des autres. Michel Cervantes fait un fou de son don Quichotte; mais Roland est-il autre chose qu'un fou? Il serait difficile de décider si la chevalerie errante est plus tournée en ridicule par les peintures grotesques de Cervantes que par la féconde imagination de l'Arioste. Métastase a pris la plupart de ses opéras dans nos tragédies françaises. Plusieurs auteurs anglais nous ont copiés, et n'en ont rien dit. Il en est des livres comme du feu de nos foyers; on va prendre ce feu chez son voisin, on l’allume chez soi, on le communique à d’autres, et il appartient à tous.

John Milton photo

“Where glowing embers through the room
Teach light to counterfeit a gloom,
Far from all resort of mirth,
Save the cricket on the hearth.”

John Milton (1608–1674) English epic poet

Source: Il Penseroso (1631), Line 79

Michael Faraday photo

“It teaches us first by tutors and books, to learn that which is already known to others, and then by the light and methods which belong to science to learn for ourselves and for others; so making a fruitful return to man in the future for that which we have obtained from the men of the past.”

Michael Faraday (1791–1867) English scientist

Lecture notes of 1858, quoted in The Life and Letters of Faraday (1870) by Bence Jones, Vol. 2, p. 403
Context: We learn by such results as these, what is the kind of education that science offers to man. It teaches us to be neglectful of nothing, not to despise the small beginnings — they precede of necessity all great things. Vesicles make clouds; they are trifles light as air, but then they make drops, and drops make showers, rain makes torrents and rivers, and these can alter the face of a country, and even keep the ocean to its proper fulness and use. It teaches a continual comparison of the small and great, and that under differences almost approaching the infinite, for the small as often contains the great in principle, as the great does the small; and thus the mind becomes comprehensive. It teaches to deduce principles carefully, to hold them firmly, or to suspend the judgment, to discover and obey law, and by it to be bold in applying to the greatest what we know of the smallest. It teaches us first by tutors and books, to learn that which is already known to others, and then by the light and methods which belong to science to learn for ourselves and for others; so making a fruitful return to man in the future for that which we have obtained from the men of the past.

George William Russell photo

“We must pass like smoke or live within the spirit's fire;
For we can no more than smoke unto the flame return”

George William Russell (1867–1935) Irish writer, editor, critic, poet, and artistic painter

The Nuts of Knowledge (1903)
Context: We must pass like smoke or live within the spirit's fire;
For we can no more than smoke unto the flame return
If our thought has changed to dream, our will unto desire,
As smoke we vanish though the fire may burn.

Tsakhiagiin Elbegdorj photo

“We have two big neighbors, and, of course, we are really striving to maintain neighborly good relations with our two neighbors. As well, we want to have good relations with other nations. All those other nations we call our third neighbor.”

Tsakhiagiin Elbegdorj (1963) Mongolian politician

Source: "Locked Between Two Large Neighbors, Mongolia Seeks to Connect With the World" in IPI Global Observatory https://theglobalobservatory.org/2013/10/locked-between-two-large-neighbors-mongolia-seeks-to-connect-with-the-world/ (4 October 2013)
Context: This is the concept after 1990.

Thomas Kinkade photo
Greta Garbo photo
Maya Angelou photo
Clement Attlee photo

“When we are returned to power we want to put in the statute book an act which will make our people citizens of the world before they are citizens of this country.”

Clement Attlee (1883–1967) Former Prime Minister of the United Kingdom

The Labour Party in Perspective (Left Book Club, 1937).
1930s

Masiela Lusha photo

“In the end we're all searching for our home, that one place where we belong.”

Masiela Lusha (1985) Albanian actress, writer, author

Comments on her work in Time of the Comet http://www.masielalusha.com/projects/comet.php

Related topics