“The Offending Words and Images, in their natural and ordinary meaning, mean and were understood to mean that I, as the Prime Minister of Singapore and Chairman of GIC, am guilty of criminal misappropriation of the monies paid by Singaporeans to the CPF.”

Lee in his defamation lawsuit against CPF activist Roy Ngerng. https://advox.globalvoices.org/2014/05/31/singapore-prime-minister-sues-blogger-for-defamation/

Adopted from Wikiquote. Last update June 3, 2021. History

Help us to complete the source, original and additional information

Do you have more details about the quote "The Offending Words and Images, in their natural and ordinary meaning, mean and were understood to mean that I, as the …" by Lee Hsien Loong?
Lee Hsien Loong photo
Lee Hsien Loong 8
Prime Minister of Singapore 1952

Related quotes

Dorothy L. Sayers photo
Michael Gove photo
Jacob Bronowski photo
Adam Zagajewski photo
Manmohan Singh photo

“I am an accidental prime minister.”

Manmohan Singh (1932) 13th Prime Minister of India

Manmohan Singh
The Accidental Prime Minister (2014)

“I doona need drugs. I am naturally a mean bastard.”

Kerrelyn Sparks (1955) American writer

Source: Be Still My Vampire Heart

Clement Attlee photo

“There is no such thing as the Shadow Cabinet. It is purely a Press term. The Prime Minister is by no means bound to include the members of the Shadow Cabinet in his Cabinet, or even in the Government. I myself left several out.”

Clement Attlee (1883–1967) Former Prime Minister of the United Kingdom

Address to the Oxford University Law Society (14 June 1957), quoted in The Times (15 June 1957), p. 4
1950s

Witold Doroszewski photo

“The potential conflict inherent in every word, and finding expression in the fact that the use of every word is an individual embodiment of a general concept, is the focal point of semantics understood as a part of linguistics — that is as a science of the meanings of words and the history of such meanings”

Witold Doroszewski (1899–1976) Lexicographer and linguist

Witold Doroszewski, Z zagadiiien leksykografii polskiej [Selected Problems of Polish Lexicography], Warszawa 1954, p. 93; as cited in Schaff (1962;6).

Al-Biruni photo

“The linga he raised was the stone of Somnath, for soma means the moon and natha means master, so that the whole word means master of the moon. The image was destroyed by the Prince Mahmud, may God be merciful to him!”

AH 416. He ordered the upper part to be broken and the remainder to be transported to his residence, Ghaznin, with all its coverings and trappings of gold, jewels, and embroidered garments. Part of it has been thrown into the hippodrome of the town, together with the Cakrasvamin, an idol of bronze, that had been brought from Taneshar. Another part of the idol from Somanath lies before the door of the mosque of Ghaznin, on which people rub their feet to clean them from dirt and wet.
Source: E.C. Sachau (tr.), Alberuni's India, New Delhi Reprint, 1983

Related topics