“Soon after my arrival in Moscow I had an hour's conversation with Lenin in English, which he speaks fairly well… I have never met a personage so destitute of self-importance. He looks at his visitors very closely, and screws up one eye, which seems to increase alarmingly the penetrating power of the other. He laughs a great deal; at first his laugh seems merely friendly and jolly, but gradually I came to feel it rather grim. He is dictatorial, calm, incapable of fear, extraordinarily devoid of self-seeking, an embodied theory. The materialist conception of history, one feels, is his life-blood. He resembles a professor in his desire to have the theory understood and in his fury with those who misunderstand or disagree, as also in his love of expounding, I got the impression that he despises a great many people and is an intellectual aristocrat.
…When I suggested that whatever is possible in England can be achieved without bloodshed, he waved aside the suggestion as fantastic… He described the division between rich and poor peasants, and the Government propaganda among the latter against the former, leading to acts of violence which he seemed to find amusing.”

Part I, Ch. 3: Lenin, Trotsky and Gorky
1920s, The Practice and Theory of Bolshevism (1920)

Adopted from Wikiquote. Last update Sept. 29, 2023. History

Help us to complete the source, original and additional information

Do you have more details about the quote "Soon after my arrival in Moscow I had an hour's conversation with Lenin in English, which he speaks fairly well… I have…" by Bertrand Russell?
Bertrand Russell photo
Bertrand Russell 562
logician, one of the first analytic philosophers and politi… 1872–1970

Related quotes

William Saroyan photo
Otto Ohlendorf photo
Edgar Allan Poe photo
Jopie Huisman photo

“One afternoon I went to visit him. [Jacob, an older and close friend of Jopie - a real freebooter]. I knew he was home, I took pen, ink and my sketchbook with me and did half a liter of gin in my pocket. He lived in the back of an alley and was sitting in his chair by the window.... I told him, 'You will get the whole bottle, but one condition. I want to make a beautiful drawing of you, so first you have to sit still for twenty minutes and look at me closely. If I look at you and you don't look at me, the deal is over....'Okay', he said. I never had a model like him before... Stock-still he sat.... and looked at me without a single blink of his eyes. Within half an hour he was there on the paper - razor-sharp... While I am writing this down, it is as if he is sitting in front of me again..”

Jopie Huisman (1922–2000) Dutch painter

translation, Fons Heijnsbroek, 2018
version in original Dutch / citaat van Jopie Huisman, in het Nederlands: Op een middag ging ik bij hem op bezoek. [bij Jacob, een oudere en hechte vriend van Jopie en een echte vrijbuiter]. Ik wist dat hij thuis was, nam pen en inkt en mijn schetsboek mee en deed een halve liter jenever in mijn zak. Hij woonde achter in een steegje en zat in zijn stoel bij het raam.. .Ik zei: 'Je krijgt de hele fles van me, onder één voorwaarde. Ik wil een prachtige tekening van je maken en daarvoor moet je eerst twintig minuten doodstil zitten en me strak aankijken. Als ik naar jou kijk en jij kijkt niet naar mij, dan gaat het over.. ..'Afgesproken', zei hij. Ik heb nog nooit zo’n model gehad!.. .Doodstil zat hij.. ..en keek me zonder ook maar één keer met zijn ogen te knipperen strak in mijn gezicht. Binnen een half uur stond hij haarscherp op het papier.. .Terwijl ik dit opschreef was het net alsof hij weer voor me zat.
Source: Jopie de Verteller' (2010) - postumous, p. 58

Bram Stoker photo
Billy Joel photo
Olaudah Equiano photo
Frank Miller photo

Related topics