
As quoted in Celtic Crossroads: The Art of Van Morrison (1997) by Brian Hinton, p. 106
Medal of Peace acceptance
As quoted in Celtic Crossroads: The Art of Van Morrison (1997) by Brian Hinton, p. 106
Dorothy Thompson’s Political Guide: A Study of American Liberalism and its Relationship to Modern Totalitarian States (1938)
Source: A Study of American Liberalism and its Relationship to Modern Totalitarian States (1938)
p. 33
“There are melodies that must have words… and melodies that sing themselves without words.”
Mekubolim, 1906. Alle Verk, vi. 53.
Context: There are melodies that must have words... and melodies that sing themselves without words. The latter are of a higher grade. But these, too, depend on a voice and lips,... hence are not yet altogether pure, not yet genuine spirit. Genuine melody sings itself without a voice. It sings inside, within the heart, in man's very entrails!
“I think my great book is Born to Sing: An Interpretation and World Survey of Bird Song.”
In Herbert F. Vetter, " Not The Average Philosopher http://www.harvardsquarelibrary.org/unitarians/hartshorne.html", Harvard Magazine, May/June 1997, Volume 99, Number 5. Vetter was surprised by this, given Hartshorne's dozens of substantial books on theology.
Poems and Ballads (1866-89), The Triumph of Time
Context: p>The pulse of war and passion of wonder,
The heavens that murmur, the sounds that shine,
The stars that sing and the loves that thunder,
The music burning at heart like wine,
An armed archangel whose hands raise up
All senses mixed in the spirit's cup
Till flesh and spirit are molten in sunder —
These things are over, and no more mine. These were a part of the playing I heard
Once, ere my love and my heart were at strife;
Love that sings and hath wings as a bird,
Balm of the wound and heft of the knife.
Fairer than earth is the sea, and sleep
Than overwatching of eyes that weep,
Now time has done with his one sweet word,
The wine and leaven of lovely life.</p
As quoted in Denise Worrell (1989), Icons: Intimate Portraits.
“I sing as the bird sings
That lives in the boughs.”
Ich singe, wie der Vogel singt
Der in den Zweigen wohnet.
Bk. II, Ch. 11
Wilhelm Meister's Lehrjahre (Apprenticeship) (1786–1830)
"Foreword to a book of poems", in An Anthology of Vietnamese Poems, trans. Huỳnh Sanh Thông (Yale University Press, 1996), <small>ISBN 978-0300064100</small>