“The translator of Homer should above all be penetrated by a sense of four qualities of his author: — that he is eminently rapid; that he is eminently plain and direct both in the evolution of his thought and in the expression of it, that is, both in his syntax and in his words; that he is eminently plain and direct in the substance of his thought, that is, in his matter and ideas; and, finally, that he is eminently noble.”

On Translating Homer (1861)

Adopted from Wikiquote. Last update June 3, 2021. History

Help us to complete the source, original and additional information

Do you have more details about the quote "The translator of Homer should above all be penetrated by a sense of four qualities of his author: — that he is eminent…" by Matthew Arnold?
Matthew Arnold photo
Matthew Arnold 166
English poet and cultural critic who worked as an inspector… 1822–1888

Related quotes

Matthew Arnold photo
Alan M. Dershowitz photo
Mohammad Hidayatullah photo
James Allen photo
David Baddiel photo
Murray Leinster photo
Anthony Burgess photo

“Rosemary was only a spinster in the strict sense of denotation. She was eminently, eminently nubile.”

Anthony Burgess (1917–1993) English writer

Fiction, Beds in the East (1959)

Guillaume de Machaut photo

“He who makes songs without feeling
Spoils both his words and his music.”

Guillaume de Machaut (1300–1377) French poet and composer

Qui de sentement ne fait,
Son dit et son chant contrefait.
"Remede de Fortune", line 407; translation from Josiah Fisk and Jeff Nichols (eds.) Composers on Music (Boston, Northeastern University Press, 1997) p. 5.

John Maxson Stillman photo

Related topics