“If it were not my purpose to combine foreign things with things Greek, to traverse and civilize every continent, to search out the uttermost parts of land and sea, to push the bounds of Macedonia to the farthest Ocean, and to disseminate and shower the blessings of Greek justice and peace over every nation, I should not content to sit quietly in the luxury of idle power, but I should emulate the frugality of Diogenes. But as things are, forgive me Diogenes, that I imitate Herakles, and emulate Perseus, and follow in the footsteps of Dionysos, the divine author and progenitor of my family, and desire that victorious Greeks should dance again in India and revive the memory of the Bacchic revels among the savage mountain tribes beyond the Kaukasos…”

—  Plutarch , book Moralia

On the Fortune of Alexander, I, 332A Loeb, F.C Babbitt
Moralia, Others

Adopted from Wikiquote. Last update June 3, 2021. History

Help us to complete the source, original and additional information

Do you have more details about the quote "If it were not my purpose to combine foreign things with things Greek, to traverse and civilize every continent, to sea…" by Plutarch?
Plutarch photo
Plutarch 251
ancient Greek historian and philosopher 46–127

Related quotes

Alexander the Great photo
Louise L. Hay photo
Edwin Markham photo

“Is this the Thing the Lord God made and gave
To have dominion over sea and land;
To trace the stars and search the heavens for power;
To feel the passion of Eternity?”

Edwin Markham (1852–1940) American poet

The Man with the Hoe and Other Poems (1899), The Man With the Hoe (1898)

Frances Willard photo

“If I were black and young, no steamer could revolve its wheels fast enough to convey me to the dark continent. I should go where my color was the correct thing, and leave these pale faces to work out their own destiny.”

Frances Willard (1839–1898) American suffragist

October 1890 interview "The Race Problem: Frances Willard on the Political Puzzle of the South", per 2015 book Beyond the Pale: White Women, Racism, and History https://books.google.ca/books?id=SKXjDAAAQBAJ&pg=PA200

Muhammad Yunus photo
Jorge Luis Borges photo

“I have known that thing the Greeks knew not – uncertainty.”

Jorge Luis Borges (1899–1986) Argentine short-story writer, essayist, poet and translator, and a key figure in Spanish language literature

"The Lottery in Babylon"; tr. Andrew Hurley, Collected Fictions (1998)
The Garden of Forking Paths (1942)
Variant: I have known uncertainty: a state unknown to the Greeks.

Desiderius Erasmus photo

“I have turned my entire attention to Greek. The first thing I shall do, as soon as the money arrives, is to buy some Greek authors; after that, I shall buy clothes.”
Ad Graecas literas totum animum applicui; statimque ut pecuniam accepero, Graecos primum autores, deinde vestes emam.

Desiderius Erasmus (1466–1536) Dutch Renaissance humanist, Catholic priest, and theologian

Letter to Jacob Batt (12 April 1500); Collected Works of Erasmus Vol 1 (1974)
Variant translation: When I get a little money I buy books; and if any is left I buy food and clothes.

Fausto Cercignani photo

“Emulation can be positive, if you succeed in avoiding imitation.”

Fausto Cercignani (1941) Italian scholar, essayist and poet

Examples of self-translation (c. 2004), Quotes - Zitate - Citations - Citazioni

Arthur Ashe photo

Related topics