
"The End of the Italo-Turkish War" in Pravda, No. 129 (28 September 1912) http://www.marxists.org/archive/lenin/works/1912/sep/28.htm; Collected Works, Vol. 18.
1910s
Spoken to Italian soldiers of Rome captured at the Battle of Lake Trasimene (24 June 217 BC) as quoted in Hannibal : One Man Against Rome (1958) by Harold Lamb, p. 119.
"The End of the Italo-Turkish War" in Pravda, No. 129 (28 September 1912) http://www.marxists.org/archive/lenin/works/1912/sep/28.htm; Collected Works, Vol. 18.
1910s
Of his film "The Brotherhood".
Interview, 1969 http://www.rogerebert.com/interviews/interview-with-kirk-douglas
“As the Italians say, Good company in a journey makes the way to seem the shorter.”
Part I, ch. 1.
The Compleat Angler (1653-1655)
Ioannis Metaxas, quoted in: Ángelos Terzákis (1990) The Greek Epic: 1940 - 1941. p. 36.
His response to the Italian ultimatum given by Ambassador Emanuele Grazzi, 28 October 1940. Greece entered the WWII.
Source: The Rommel Papers (1953), Ch. XI : The Initiative Passes, p. 262.[[Courage which goes against military expediency is stupidity, or, if it is insisted upon by a commander, irresponsibility.]]
Context: The Italian command was, for the most part, not equal to the task of carrying on war in the desert, where the requirement was lightning decision followed by immediate action. The training of the Italian infantryman fell far short of the standard required by modern warfare. … Particularly harmful was the all pervading differentiation between officer and man. While the men had to make shift without field-kitchens, the officers, or many of them, refused adamantly to forgo their several course meals. Many officers, again, considered it unnecessary to put in an appearance during battle and thus set the men an example. All in all, therefore, it was small wonder that the Italian soldier, who incidentally was extraordinarily modest in his needs, developed a feeling of inferiority which accounted for his occasional failure and moments of crisis. There was no foreseeable hope of a change for the better in any of these matters, although many of the bigger men among the Italian officers were making sincere efforts in that direction.
Address to the Pan Pacific HIV/AIDS Conference, Auckland, New Zealand, October 2005
Carissimi fratelli e sorelle, siamo ancora tutti addolorati dopo la morte del nostro amatissimo Papa Giovanni Paolo I. Ed ecco che gli Eminentissimi Cardinali hanno chiamato un nuovo vescovo di Roma. Lo hanno chiamato da un paese lontano... lontano, ma sempre così vicino per la comunione nella fede e nella tradizione cristiana. (...) Non so se posso bene spiegarmi nella vostra... nostra lingua italiana. Se mi sbaglio mi correggerete.
the pope intentionally mispronounced the Italian word correggerete, "you will correct".
First address to the faithful in Saint Peter's Square, Vatican City, on 16 October 1978
Source: Libreria Editrice Vaticana http://www.vatican.va/holy_father/john_paul_ii/speeches/1978/documents/hf_jp-ii_spe_19781016_primo-saluto_it.html (Italian)
Interview by Andrea Di Marcantonio