“Heaven & earth never agreed better to frame a place for man's habitation; were it fully manured and inhabited by industrious people. Here are mountaines, hils, plaines, valleyes, rivers, and brookes, all running most pleasantly into a faire Bay, compassed but for the mouth, with fruitfull and delightsome land.”

Describing the countryside around Chesapeake Bay (1606); reported in The Generall Historie of Virginia, New England & The Summer Isles (1907), vol. 2, pp. 44–45.

Adopted from Wikiquote. Last update June 3, 2021. History

Help us to complete the source, original and additional information

Do you have more details about the quote "Heaven & earth never agreed better to frame a place for man's habitation; were it fully manured and inhabited by indust…" by John Smith (explorer)?
John Smith (explorer) photo
John Smith (explorer) 2
Admiral of New England, was an English soldier, explorer, a… 1580–1631

Related quotes

John Dryden photo

“Ill habits gather by unseen degrees —
As brooks make rivers, rivers run to seas.”

John Dryden (1631–1700) English poet and playwright of the XVIIth century

Ovid, Metamorphoses, Book XV, The Worship of Aesculapius (1700), lines 155–156.

Mitch Albom photo
Johann Wolfgang von Goethe photo

“The world is so empty if one thinks only of mountains, rivers and cities; but to know someone here and there who thinks and feels with us, and though distant, is close to us in spirit — this makes the earth for us an inhabited garden.”

Die Welt ist so leer, wenn man nur Berge, Flüsse und Städte darin denkt, aber hie und da jemand zu wissen, der mit uns übereinstimmt, mit dem wir auch stillschweigend fortleben, das macht uns dieses Erdenrund erst zu einem bewohnten Garten.
"Wilhelm Meisters Lehrjahre," in Goethes Sämmtliche Werke, vol. 7 (Stuttgart: J. G. Cotta, 1874), p. 520
Wilhelm Meister's Lehrjahre (Apprenticeship) (1786–1830)

Tao Yuanming photo

“Heaven and Earth exist for ever:
Mountains and rivers never change.
But herbs and trees in perpetual rotation
Are renovated and withered by the dews and frosts:
And Man the wise, Man the divine—
Shall he alone escape this law?
Fortuitously appearing for a moment in the World
He suddenly departs, never to return.”

Tao Yuanming (365–427) Chinese poet

Substance, Shadow, and Spirit, "Substance speaks to Shadow" (translation by A. Waley)
In A Hundred and Seventy Chinese Poems (1919), 'Poems By Tao Ch'ien', p. 106
Context: Heaven and Earth exist for ever:
Mountains and rivers never change.
But herbs and trees in perpetual rotation
Are renovated and withered by the dews and frosts:
And Man the wise, Man the divine—
Shall he alone escape this law?
Fortuitously appearing for a moment in the World
He suddenly departs, never to return.
How can he know that the friends he has left
Are missing him and thinking of him?
Only the things that he used remain;
They look upon them and their tears flow.
Me no magical arts can save,
Though you may hope for a wizard's aid.
I beg you listen to this advice—
When you can get wine, be sure to drink it.

Langston Hughes photo
Marcus Aurelius photo

“Let this always be plain to thee, that this piece of land is like any other; and that all things here are the same with all things on the top of a mountain, or on the sea-shore, or wherever thou chooses to be.”

X, 23
Meditations (c. 121–180 AD), Book X
Context: Let this always be plain to thee, that this piece of land is like any other; and that all things here are the same with all things on the top of a mountain, or on the sea-shore, or wherever thou chooses to be. For thou wilt find just what Plato says, Dwelling within the walls of the city as in a shepherd's fold on a mountain.

Harriet Elizabeth Prescott Spofford photo

“A place of dream, the Holy Land
Hangs midway between earth and heaven.”

Harriet Elizabeth Prescott Spofford (1835–1921) American author

The Holy Land.

Lucy Larcom photo

“Earth is suffused, inhabited by heaven.”

Lucy Larcom (1824–1893) American teacher, poet, author

Introductory poem.
Poems (1869)
Context: This is a haunted world. It hath no breeze
But is the echo of some voice beloved:
Its pines have human tones; its billows wear
The color and the sparkle of dear eyes.
Its flowers are sweet with touch of tender hands
That once clasped ours. All things are beautiful
Because of something lovelier than themselves,
Which breathes within them, and will never die. —
Haunted,—but not with any spectral gloom;
Earth is suffused, inhabited by heaven.

Gildas photo

“[Description of Britain] Its plains are spacious, its hills are pleasantly situated, adapted for superior tillage, and its mountains are admirably calculated for the alternate pasturage of cattle, where flowers of various colours, trodden by the feet of man, give it the appearance of a lovely picture. It is decked, like a man's chosen bride, with divers jewels, with lucid fountains and abundant brooks wandering over the snow white sands; with transparent rivers, flowing in gentle murmurs, and offering a sweet pledge of slumber to those who recline upon their banks, whilst it is irrigated by abundant lakes, which pour forth cool torrents of refreshing water.”
[Descriptio Britanniae] Campis late pansis collibusque amoeno situ locatis, praepollenti culturae aptis, montibus alternandis animalium pastibus maxime covenientibus, quorum diversorum colorum flores humanis gressibus pulsati non indecentem ceu picturam eisdem imprimebant, electa veluti sponsa monilibus diversis ornata, fontibus lucidis crebris undis niveas veluti glareas pellentibus, pernitidisque rivis leni murmure serpentibus ipsorumque in ripis accubantibus suavis soporis pignus praetendentibus, et lacubus frigidum aquae torrentem vivae exundantibus irrigua.

Section 3.
De Excidio Britanniae (On the Ruin of Britain)

Calvin Coolidge photo

Related topics