“Here sees he the illustrious dead
Who fighting for their country bled;
Priests who while earthly life remained
Preserved that life unsoiled, unstained;
Blest bards, transparent souls and clear,
Whose song was worthy Phoebus' ear;
Inventors who by arts refined
The common lot of human kind,
With all who grateful memory won
By services to others done:
A goodly brotherhood, bedight
With coronals of virgin white.”

Source: Translations, The Aeneid of Virgil (1866), Book VI, p. 217

Adopted from Wikiquote. Last update June 3, 2021. History

Help us to complete the source, original and additional information

Do you have more details about the quote "Here sees he the illustrious dead Who fighting for their country bled; Priests who while earthly life remained Prese…" by John Conington?
John Conington photo
John Conington 85
British classical scholar 1825–1869

Related quotes

Pythagoras photo

“Neither will the horse be adjudged to be generous, that is sumptuously adorned, but the horse whose nature is illustrious; nor is the man worthy who possesses great wealth, but he whose soul is generous.”

Pythagoras (-585–-495 BC) ancient Greek mathematician and philosopher

"Pythagorean Ethical Sentences From Stobæus" (1904)
Florilegium

William Blake photo

“Hear the voice of the Bard,
Who present, past, and future, sees;
Whose ears have heard
The Holy Word
That walked among the ancient trees.”

William Blake (1757–1827) English Romantic poet and artist

Introduction, st. 1
1790s, Songs of Experience (1794)

Martin Luther photo

“He who loves not wine, women and song remains a fool his whole life long.”

Martin Luther (1483–1546) seminal figure in Protestant Reformation

Variant: He who loves not Wine, Women and Song
Remains a fool his whole life long

Ella Wheeler Wilcox photo
William Collins photo

“How sleep the brave, who sink to rest,
By all their country’s wishes blest!”

William Collins (1721–1759) English poet, born 1721

Variant: How sleep the brave who sink to rest
By all their country's wishes blest!
Source: How Sleep the Brave (1748), line 1.

Subramanya Bharathi photo

“He who writes poetry is not a poet. He whose poetry has become his life, and who has made his life his poetry — it is he who is a poet.”

Subramanya Bharathi (1882–1921) Tamil poet

English translation originally from "Subramaniya Bharathi" at Tamilnation.org, also quoted in "Colliding worlds of tradition and revolution" in The Hindu (13 December 2009) http://www.thehindu.com/todays-paper/tp-features/tp-sundaymagazine/colliding-worlds-of-tradition-and-revolution/article662079.ece

Luís de Camões photo

“A sad event and worthy of Memory,
Who draws forth men from their (closed) sepulchres,
Befell that piteous maid, and pitiful
Who, after she was dead was (crowned) queen.”

Luís de Camões (1524–1580) Portuguese poet

O caso triste, e dino da memória,
Que do sepulcro os homens desenterra,
Aconteceu da mísera e mesquinha
Que depois de ser morta foi Rainha.

Stanza 118, lines 5–8 (tr. Ezra Pound); of Inês de Castro.
Epic poetry, Os Lusíadas (1572), Canto III

Related topics