“By art alone we are able to get outside ourselves, to know what another sees of this universe which for him is not ours, the landscapes of which would remain as unknown to us as those of the moon.”

Source: In Search of Lost Time, Remembrance of Things Past (1913-1927), Vol. VII: The Past Recaptured (1927), Ch. III: "An Afternoon Party at the House of the Princesse de Guermantes"
Context: By art alone we are able to get outside ourselves, to know what another sees of this universe which for him is not ours, the landscapes of which would remain as unknown to us as those of the moon. Thanks to art, instead of seeing one world, our own, we see it multiplied and as many original artists as there are, so many worlds are at our disposal, differing more widely from each other than those which roll round the infinite and which, whether their name be Rembrandt or Vermeer, send us their unique rays many centuries after the hearth from which they emanate is extinguished.This labour of the artist to discover a means of apprehending beneath matter and experience, beneath words, something different from their appearance, is of an exactly contrary nature to the operation in which pride, passion, intelligence and habit are constantly engaged within us when we spend our lives without self-communion, accumulating as though to hide our true impressions, the terminology for practical ends which we falsely call life.

Original

Par l’art seulement, nous pouvons sortir de nous, savoir ce que voit un autre de cet univers qui n’est pas le même que le nôtre et dont les paysages nous seraient restés aussi inconnus que ceux qu’il peut y avoir dans la lune. Grâce à l’art, au lieu de voir un seul monde, le nôtre, nous le voyons se multiplier, et autant qu’il y a d’artistes originaux, autant nous avons de mondes à notre disposition, plus différents les uns des autres que ceux qui roulent dans l’infini et qui, bien des siècles après qu’est éteint le foyer dont il émanait, qu’il s’appelât Rembrandt ou Vermeer, nous envoient encore leur rayon spécial.<p>Ce travail de l’artiste, de chercher à apercevoir sous la matière, sous de l’expérience, sous des mots, quelque chose de différent, c’est exactement le travail inverse de celui que, à chaque minute, quand nous vivons détourné de nous-même, l’amour-propre, la passion, l’intelligence, et l’habitude aussi accomplissent en nous, quand elles amassent au-dessus de nos impressions vraies, pour nous les cacher entièrement, les nomenclatures, les buts pratiques que nous appelons faussement la vie.

In Search of Lost Time, Remembrance of Things Past (1913-1927), Vol. VII: The Past Recaptured (1927)

Adopted from Wikiquote. Last update Sept. 29, 2023. History

Help us to complete the source, original and additional information

Do you have more details about the quote "By art alone we are able to get outside ourselves, to know what another sees of this universe which for him is not ours…" by Marcel Proust?
Marcel Proust photo
Marcel Proust 41
French novelist, critic, and essayist 1871–1922

Related quotes

Marcel Proust photo

“By art alone we are able to get outside ourselves, to know what another sees of this universe which for him is not ours, the landscapes of which would remain as unknown to us as those of the moon. Thanks to art, instead of seeing one world, our own, we see it multiplied and as many original artists as there are, so many worlds are at our disposal, differing more widely from each other than those which roll round the infinite and which, whether their name be Rembrandt or Vermeer, send us their unique rays many centuries after the hearth from which they emanate is extinguished.This labour of the artist to discover a means of apprehending beneath matter and experience, beneath words, something different from their appearance, is of an exactly contrary nature to the operation in which pride, passion, intelligence and habit are constantly engaged within us when we spend our lives without self-communion, accumulating as though to hide our true impressions, the terminology for practical ends which we falsely call life.”

Par l’art seulement, nous pouvons sortir de nous, savoir ce que voit un autre de cet univers qui n’est pas le même que le nôtre et dont les paysages nous seraient restés aussi inconnus que ceux qu’il peut y avoir dans la lune. Grâce à l’art, au lieu de voir un seul monde, le nôtre, nous le voyons se multiplier, et autant qu’il y a d’artistes originaux, autant nous avons de mondes à notre disposition, plus différents les uns des autres que ceux qui roulent dans l’infini et qui, bien des siècles après qu’est éteint le foyer dont il émanait, qu’il s’appelât Rembrandt ou Vermeer, nous envoient encore leur rayon spécial.<p>Ce travail de l’artiste, de chercher à apercevoir sous la matière, sous de l’expérience, sous des mots, quelque chose de différent, c’est exactement le travail inverse de celui que, à chaque minute, quand nous vivons détourné de nous-même, l’amour-propre, la passion, l’intelligence, et l’habitude aussi accomplissent en nous, quand elles amassent au-dessus de nos impressions vraies, pour nous les cacher entièrement, les nomenclatures, les buts pratiques que nous appelons faussement la vie.
Source: In Search of Lost Time, Remembrance of Things Past (1913-1927), Vol. VII: The Past Recaptured (1927), Ch. III: "An Afternoon Party at the House of the Princesse de Guermantes"

Walter Bagehot photo

“Behind every man's external life, which he leads in company, there is another which he leads alone, and which he carries with him apart. We see but one aspect of our neighbor, as we see but one side of the moon; in either case there is also a dark half, which is unknown to us.”

Walter Bagehot (1826–1877) British journalist, businessman, and essayist

[Morgan, Forrest, Shakespeare—the Man, The works of Walter Bagehot, vol. 1, 1891, https://babel.hathitrust.org/cgi/pt?id=njp.32101064786716;view=1up;seq=388, 280 of 255–302]
Shakespeare—the Man (1853)

“We know from many experiences that this is what the work of art does: its life — in which we have shared the alien existences both of this world and of that different world to which the work of art alone gives us access — unwillingly accuses our lives.”

Randall Jarrell (1914–1965) poet, critic, novelist, essayist

"The Profession of Poetry," Partisan Review (September/October 1950) [p. 166]
Kipling, Auden & Co: Essays and Reviews 1935-1964 (1980)

“To us art is an adventure into an unknown world, which can be explored only by those willing to take the risk.”

Adolph Gottlieb (1903–1974) American artist

1950s, Conversations With Artists, 1957

Javier Marías photo

“Everything that happens to us, everything that we say or hear, everything we see with our own eyes or we articulate with our tongue, everything that enters through our ears, everything we are witness to (and for which we are therefore partly responsible) must find a recipient outside ourselves and we choose that recipient according to what happens or what we are told or even according to what we ourselves say.”

Javier Marías (1951) Spanish writer

Todo lo que nos sucede, todo lo que hablamos o nos es relatado, cuanto vemos con nuestros propios ojos o sale de nuestra lengua o entra por nuestros oídos, todo aquello a lo que asistimos (y de lo cual, por tanto, somos algo responsables), ha de tener un destinatario fuera de nosotros mismos, y a ese destinatario lo vamos seleccionando en función de lo que acontece o nos dicen o bien decimos nosotros.
Source: Todas las Almas [All Souls] (1989), p. 140

Dorothea Lange photo
B.K.S. Iyengar photo

“The compass is ourselves. So we are able to infer that there is a universal reality in ourselves that aligns us with a universal reality that is everywhere.”

B.K.S. Iyengar (1918–2014) Indian yoga teacher and scholar

Source: Light on Life: The Yoga Journey to Wholeness, Inner Peace, and Ultimate Freedom, p. 8

Alfred Binet photo

“When we attempt to understand the inmost nature of the outer world, we stand before it as before absolute darkness. There probably exists in nature, outside of ourselves, neither colour, odour, force, resistance, space, nor anything that we know as sensation. Light is produced by the excitement of the optic nerve, and it shines only in our brain; as to the excitement itself, there is nothing to prove that it is luminous; outside of us is profound darkness, or even worse, since darkness is the correlation of light. In the same way, all the sonorous excitements which assail us, the creakings of machines, the sounds of nature, the words and cries of our fellows are produced by excitements of our acoustic nerve; it is in our brain that noise is produced, outside there reigns a dead silence. The same may be said of all our other senses.

...In short, our nervous system, which enables us to communicate with objects, prevents us, on the other hand, from knowing their nature. It is an organ of relation with the outer world; it is also, for us, a cause of isolation. We never go outside ourselves. We are walled in. And all we can say of matter and of the outer world is, that it is revealed to us solely by the sensations it affords us, that it is the unknown cause of our sensations, the inaccessible excitant of our organs of the senses, and that the ideas we are able to form as to the nature and the properties of that excitant, are necessarily derived from our sensations, and are subjective to the same degree as those sensations themselves.”

Alfred Binet (1857–1911) French psychologist and inventor of the first usable intelligence test

Source: The Mind and the Brain, 1907, p. 25

C.G. Jung photo

Related topics