“I am entirely alone. I and my shadow fill the universe.”
Source: The Infernal Desire Machines of Doctor Hoffman
Eat, Pray, Love (2006)
Context: I walk up the stairs to my fourth-floor apartment, all alone. I let myself into my tiny little studio, all alone. I shut the door behind me. Another early bedtime in Rome. Another long night's sleep ahead of me, with nobody and nothing in my bed except a pile of Italian phrase books and dictionaries.
I am alone, I am all alone, I am completely alone.
Grasping this reality, I let go of my bag, drop to my knees, and press my forehead against the floor. There I offer up to the universe a fervent prayer of thanks.
First in English.
Then in Italian.
And then — just to get the point across — in Sanskrit.
And since I am already down there in supplication on the floor, let me hold that position as I reach back in time three years earlier to the moment where this entire story began — a moment that also found me in this exact same posture: on my knees, on a floor, praying.
“I am entirely alone. I and my shadow fill the universe.”
Source: The Infernal Desire Machines of Doctor Hoffman
“I walk up the stairs to my fourth-floor apartment, all alone.”
Eat, Pray, Love (2006)
Context: I walk up the stairs to my fourth-floor apartment, all alone. I let myself into my tiny little studio, all alone. I shut the door behind me. Another early bedtime in Rome. Another long night's sleep ahead of me, with nobody and nothing in my bed except a pile of Italian phrase books and dictionaries.
I am alone, I am all alone, I am completely alone.
Grasping this reality, I let go of my bag, drop to my knees, and press my forehead against the floor. There I offer up to the universe a fervent prayer of thanks.
First in English.
Then in Italian.
And then — just to get the point across — in Sanskrit.
And since I am already down there in supplication on the floor, let me hold that position as I reach back in time three years earlier to the moment where this entire story began — a moment that also found me in this exact same posture: on my knees, on a floor, praying.
Solo voy con mi pena
Sola va mi condena
Correr es mi destino
Para burlar la ley
Perdido en el corazón
De la grande Babylon
Me dicen el clandestino
Por no llevar papel
Pa' una ciudad del norte
Yo me fui a trabajar
Mi vida la dejé
Entre Ceuta y Gibraltar
Soy una raya en el mar
Fantasma en la ciudad
Mi vida va prohibida
Dice la autoridad
Clandestino, song about the undocumented migrants.
Clandestino (1998)
The Guests of Night (1871), st. 3 - 4, in The Poetical Works of Bayard Taylor (1907), p. 314.
“My prayers, my God, flow from what I am not;
I think thy answers make me what I am.”
Source: The Diary of an Old Soul & the White Page Poems
From a letter now regarded as a forgery by Johann Friedrich Rochlitz http://www.aproposmozart.com/Stafford%20--%20Mozart%20and%20genius.rev.ref.pdf, http://www.mozartforum.com/Lore/article.php?id=108, http://www.mozartforum.com/Lore/article.php?id=106
Misattributed
Context: When I am, as it were, completely myself, entirely alone, and of good cheer — say traveling in a carriage, or walking after a good meal, or during the night when I cannot sleep — it is on such occasions that my ideas flow best, and most abundantly. Whence and how they come, I know not, nor can I force them.