“One flew east, One flew west, One flew over the cuckoo's nest.”
A children's folk rhyme quoted in the front pages of the book.
One Flew Over the Cuckoo's Nest (1962)
By the Waters of Babylon (1937)
Context: I went fasting, as is the law. My body hurt but not my heart. When the dawn came, I was out of sight of the village. I prayed and purified myself, waiting for a sign. The sign was an eagle. It flew east.
Sometimes signs are sent by bad spirits. I waited again on the flat rock, fasting, taking no food. I was very still — I could feel the sky above me and the earth beneath. I waited till the sun was beginning to sink. Then three deer passed in the valley going east — they did not mind me or see me. There was a white fawn with them — a very great sign.
“One flew east, One flew west, One flew over the cuckoo's nest.”
A children's folk rhyme quoted in the front pages of the book.
One Flew Over the Cuckoo's Nest (1962)
Asia and Western Dominance: a survey of the Vasco Da Gama epoch of Asian history, 1498–1945
Book I, Section I
The Satanic Bible (1969)
Context: In this arid wilderness of steel and stone I raise up my voice that you may hear. To the East and to the West I beckon. To the North and to the South I show a sign proclaiming: Death to the weakling, wealth to the strong!
Open your eyes that you may see, Oh men of mildewed minds, and listen to me ye bewildered millions!
For I stand forth to challenge the wisdom of the world; to interrogate the "laws" of man and of "God"!
I request reason for your golden rule and ask the why and wherefore of your ten commandments.
Before none of your printed idols do I bend in acquiescence, and he who saith "thou shalt" to me is my mortal foe!
I dip my forefinger in the watery blood of your impotent mad redeemer, and write over his thorn-torn brow: The TRUE prince of evil — the king of slaves!
No hoary falsehood shall be a truth to me; no stifling dogma shall encramp my pen!
I break away from all conventions that do not lead to my earthly success and happiness.
I raise up in stern invasion the standard of the strong!
I gaze into the glassy eye of your fearsome Jehovah, and pluck him by the beard; I uplift a broad-axe, and split open his worm-eaten skull!
I blast out the ghastly contents of philosophically whited sepulchers and laugh with sardonic wrath!
Source: Reminiscences (1964), p. 265
"I Am a Rainworm", 1900, translated by J. Robbins, (J. Leftwich. Golden Peacock. Sci-Art, 1939, p. 83).