“I shall speak twice over. As upon a time One came to be alone out of many, so at another time it divided to be many out of One: fire and water and earth and the limitless vault of air, and wretched Strife apart from these, in equal measure to everything, and Love among them, equal in length and breadth.”

—  Empedocles , book On Nature

from fr. 17
Variant translations:
But come! but hear my words! For knowledge gained/Makes strong thy soul. For as before I spake/Naming the utter goal of these my words/I will report a twofold truth. Now grows/The One from Many into being, now/Even from one disparting come the Many--/Fire, Water, Earth, and awful heights of Air;/And shut from them apart, the deadly Strife/In equipoise, and Love within their midst/In all her being in length and breadth the same/Behold her now with mind, and sit not there/With eyes astonished, for 'tis she inborn/Abides established in the limbs of men/Through her they cherish thoughts of love, through her/Perfect the works of concord, calling her/By name Delight, or Aphrodite clear.
tr. William E. Leonard
On Nature
Context: But come, hear my words, since indeed learning improves the spirit. Now as I said before, setting out the bounds of my words, I shall speak twice over. As upon a time One came to be alone out of many, so at another time it divided to be many out of One: fire and water and earth and the limitless vault of air, and wretched Strife apart from these, in equal measure to everything, and Love among them, equal in length and breadth. Consider [Love] in mind, you, and don't sit there with eyes glazing over. It is a thing considered inborn in mortals, to their very bones; through it they form affections and accomplish peaceful acts, calling it Joy or Aphrodite by name.

Original

ἀλλ’ ἄγε μύθων κλῦθι· μάθη γάρ τοι φρένας αὔξει· ὡς γὰρ καὶ πρὶν ἔειπα πιφαύσκων πείρατα μύθων, δίπλ’ ἐρέω· τοτὲ μὲν γὰρ ἕν ηὐξήθη μόνον ῏ειναι ἐκ πλεόνων, τοτὲ δ’ αὖ διέφυ πλέον’ ἐξ ἑνὸς εἶναι, πῦρ καὶ ὕδωρ καὶ γαῖα καὶ ἠέρος ἄπλετον ὕψος, Νεῖκος τ’ οὐλόμενον δίχα τῶν, ἀτάλαντον ἁπάντηι. καὶ Φιλότης ἐν τοῖσιν, ἴση μῆκός τε πλάτος τε· τὴν σὺ νόωι δέρκευ, μηδ’ ὄμμασιν ἧσο τεθηπώς· ἥτις καὶ θνητοῖσι νομίζεται ἔμφυτος ἄρθροις, τῆι τε φίλα φρονέουσι καὶ ἄρθμια ἔργα τελοῦσι, Γηθοσύνην καλέοντες ἐπώνυμον ἠδ’ Ἀφροδίτην·

Adopted from Wikiquote. Last update March 31, 2023. History

Help us to complete the source, original and additional information

Do you have more details about the quote "I shall speak twice over. As upon a time One came to be alone out of many, so at another time it divided to be many out…" by Empedocles?
Empedocles photo
Empedocles 18
ancient Greek philosopher -490–-430 BC

Related quotes

Isaac Barrow photo
William Saroyan photo

“I see life as one life at one time, so many millions simultaneously, all over the earth.”

William Saroyan (1908–1981) American writer

Seventy Thousand Assyrians (1934)

George Mason photo

“We came equals into this world, and equals shall we go out of it.”

George Mason (1725–1792) American delegate from Virginia to the U.S. Constitutional Convention

Remarks on Annual Elections (1775)

Alexis Karpouzos photo
Anne Robert Jacques Turgot photo

“If the land was divided among all the inhabitants of a country, so that each of them possessed precisely the quantity necessary for his support, and nothing more; it is evident that all of them being equal, no one would work for another.”

Anne Robert Jacques Turgot (1727–1781) French economist

§ 1
Reflections on the Formation and Distribution of Wealth (1766)
Context: If the land was divided among all the inhabitants of a country, so that each of them possessed precisely the quantity necessary for his support, and nothing more; it is evident that all of them being equal, no one would work for another. Neither would any of them possess wherewith to pay another for his labour, for each person having only such a quantity of land as was necessary to produce a subsistence, would consume all he should gather, and would not have any thing to give in exchange for the labour of others.

Plato photo

“In the arithmetic of love, one plus one equals everything, and two minus one equals nothing.”

Mignon McLaughlin (1913–1983) American journalist

The Complete Neurotic's Notebook (1981), Love

Related topics