
"Stealing Trout on a May Morning"
Wodwo (1967)
Love is Enough (1872), Song I : Though the World Be A-Waning
Context: Love is enough: though the World be a-waning
And the woods have no voice but the voice of complaining,
Though the sky be too dark for dim eyes to discover
The gold-cups and daisies fair blooming thereunder,
Though the hills be held shadows, and the sea a dark wonder,
And this day draw a veil over all deeds passed over,
Yet their hands shall not tremble, their feet shall not falter;
The void shall not weary, the fear shall not alter
These lips and these eyes of the loved and the lover.
"Stealing Trout on a May Morning"
Wodwo (1967)
“Ah, were men's voices like the wood-birds' melody— Each happy note distinct, but all in harmony!”
The Cherubinic Wanderer
Sleigh, Tom. "Robert Pinsky", ‘’BOMB Magazine’’ Summer, 1998. .
Other
Sacrifice
1860s, May-Day and Other Pieces (1867)
Variant: Though love repine, and reason chafe,
There came a voice without reply, —
"'Tis man's perdition to be safe,
When for the truth he ought to die."
Address to Princeton University alumni, Pittsburgh, Pennsylvania (April 17, 1910); reported in The Papers of Woodrow Wilson, ed. Arthur S. Link (1975), vol. 20, p. 365
1910s
“If nature is never bound down, nor the voice of inspiration stifled, that is enough.”
Woman in the Nineteenth Century (1845)
Context: Harmony exists no less in difference than in likeness, if only the same key-note govern both parts. Woman the poem, man the poet; woman the heart, man the head; such divisions are only important when they are never to be transcended. If nature is never bound down, nor the voice of inspiration stifled, that is enough.
Excerpts of PM Rabin Knesset Speech (21 September 1993) https://web.archive.org/web/20040825072435/http://www.mfa.gov.il/MFA/Archive/Speeches/EXCERPTS%20OF%20PM%20RABIN%20KNESSET%20SPEECH%20-DOP-%20-%2021-Sep
Context: We are destined to live together, on the same soil in the same land. We, the soldiers who have returned from battle stained with blood, we who have seen our relatives and friends killed before our eyes, we who have attended their funerals and cannot look into the eyes of their parents, we who have come from a land where parents bury their children, we who have fought against you, the Palestinians. We say to you today in a loud and clear voice: Enough of blood and tears. Enough.
We have no desire for revenge. We harbor no hatred towards you. We, like you, are people who want to build a home, to plant a tree, to love, live side by side with you in dignity, in empathy, as human beings, as free men. We are today giving peace a chance and again saying to you in a clear voice: Enough.