
“The hardest arithmetic to master is that which enables us to count our blessings.”
Section 172
Reflections on the Human Condition (1973)
Letter to Christian Goldbach, April 17, 1712.
Arthur Schopenhauer paraphrased this quotation in the first book of Die Welt als Wille und Vorstellung: Musica est exercitium metaphysices occultum nescientis se philosophari animi. (Music is a hidden metaphysical exercise of the soul, which does not know that it is philosophizing.)
Musica est exercitium arithmeticae occultum nescientis se numerare animi.
“The hardest arithmetic to master is that which enables us to count our blessings.”
Section 172
Reflections on the Human Condition (1973)
“Music is the arithmetic of sounds as optics is the geometry of light.”
As quoted in Greatness : Who Makes History and Why by Dean Keith Simonton, p. 110
As quoted in De Natura Deorum by Cicero, ii. 8.; iii. 9.
“It's not the words but the music that counts.”
“One may call the world a myth, in which bodies and things are visible, but souls and minds hidden.”
III. Concerning myths; that they are divine, and why.
On the Gods and the Cosmos
Context: One may call the world a myth, in which bodies and things are visible, but souls and minds hidden. Besides, to wish to teach the whole truth about the Gods to all produces contempt in the foolish, because they cannot understand, and lack of zeal in the good, whereas to conceal the truth by myths prevents the contempt of the foolish, and compels the good to practice philosophy.
“Jubal had a frame
Fashioned to finer senses, which became
A yearning for some hidden soul of things”
The Legend of Jubal (1869)
Context: Jubal had a frame
Fashioned to finer senses, which became
A yearning for some hidden soul of things,
Some outward touch complete on inner springs
That vaguely moving bred a lonely pain,
A want that did but stronger grow with gain
Of all good else, as spirits might be sad
For lack of speech to tell us they are glad.
In the 1661 translation by Thomas Salusbury: … such are the pure Mathematical sciences, to wit, Geometry and Arithmetick: in which Divine Wisdom knows infinite more propositions, because it knows them all; but I believe that the knowledge of those few comprehended by humane understanding, equalleth the divine, as to the certainty objectivè, for that it arriveth to comprehend the necessity thereof, than which there can be no greater certainty." p. 92 (from the Archimedes Project http://archimedes.mpiwg-berlin.mpg.de/cgi-bin/toc/toc.cgi?page=92;dir=galil_syste_065_en_1661;step=textonly)
In the original Italian: … tali sono le scienze matematiche pure, cioè la geometria e l’aritmetica, delle quali l’intelletto divino ne sa bene infinite proposizioni di piú, perché le sa tutte, ma di quelle poche intese dall’intelletto umano credo che la cognizione agguagli la divina nella certezza obiettiva, poiché arriva a comprenderne la necessità, sopra la quale non par che possa esser sicurezza maggiore." (from the copy at the Italian Wikisource).
Dialogue Concerning the Two Chief World Systems (1632)