
“A benighted creature who has the folly to worship something he can see and feel.”
Source: The Unabridged Devil's Dictionary
Thunder on the Right
Don Camillo and the Prodigal Sun (1952)
“A benighted creature who has the folly to worship something he can see and feel.”
Source: The Unabridged Devil's Dictionary
1860s, Life and Letters in New England (1867)
"Eckhart, Brethren of the Free Spirit," from Communalism: From Its Origins to the Twentieth Century (1974), ch. 4
Context: The influence of Meister Eckhart is stronger today than it has been in hundreds of years. Eckhart met the problems of contingency and omnipotence, creator-and-creature-from-nothing by making God the only reality and the presence or imprint of God upon nothing, the source of reality in the creature. Reality in other words was a hierarchically structured participation of the creature in the creator. From the point of view of the creature this process could be reversed. If creatureliness is real, God becomes the Divine Nothing. God is not, as in scholasticism, the final subject of all predicates. He is being as unpredicable. The existence of the creature, in so far as it exists, is the existence of God, and the creature’s experience of God is therefore in the final analysis equally unpredicable. Neither can even be described; both can only be indicated. We can only point at reality, our own or God’s. The soul comes to the realization of God by knowledge, not as in the older Christian mysticism by love. Love is the garment of knowledge. The soul first trains itself by systematic unknowing until at last it confronts the only reality, the only knowledge, God manifest in itself. The soul can say nothing about this experience in the sense of defining it. It can only reveal it to others.
“When Thou didst regard me,
Thine eyes imprinted in me Thy grace:”
Spiritual Canticle of The Soul and The Bridegroom
Context: When Thou didst regard me,
Thine eyes imprinted in me Thy grace:
For this didst Thou love me again,
And thereby mine eyes did merit
To adore what in Thee they saw. ~ 32
Variant translation:
She was one of those pretty and charming girls, born by a blunder of destiny in a family of employees. She had no dowry, no expectations, no means of being known, understood, loved, married by a man rich and distinguished; and she let them make a match for her with a little clerk in the Department of Education.
La Parure (The Necklace) (1884)
Context: The girl was one of those pretty and charming young creatures who sometimes are born, as if by a slip of fate, into a family of clerks. She had no dowry, no expectations, no way of being known, understood, loved, married by any rich and distinguished man; so she let herself be married to a little clerk of the Ministry of Public Instruction.