
Address delivered at the Grave of Wolfe Tone in Bodenstown Churchyard, Co. Kildare, 22 June 1913
Attributed, An Argument on Behalf of the Catholics of Ireland by a Northern Whig. (September, 1791)
Address delivered at the Grave of Wolfe Tone in Bodenstown Churchyard, Co. Kildare, 22 June 1913
Speech in the House of Commons (16 April 1845) against the Maynooth grant, quoted in G. M. Trevelyan, The Life of John Bright (London: Constable, 1913), pp. 161-162.
1840s
His objective was to convince the Dissenters to join with their fellow countrymen.
Attributed, An Argument on Behalf of the Catholics of Ireland by a Northern Whig. (September, 1791)
Senate speech (7 May 1860)
1860s
Address delivered at the Grave of Wolfe Tone in Bodenstown Churchyard, Co. Kildare, 22 June 1913
“Were my protests against the downfall of our country wrong, because you might think they showed ingratitude?”
Quod est aliud, patres conscripti, beneficium latronum, nisi ut commemorare possint iis se dedisse vitam, quibus non ademerint? Quod si esset beneficium, numquam, qui illum interfecerunt, a quo erant conservati, quos tu clarissimos viros soles appellare, tantam essent gloriam consecuti. Quale autem beneficium est, quod te abstinueris nefario scelere? Qua in re non tam iucundum mihi videri debuit non interfectum me a te quam miserum te id impune facere potuisse.
Sed sit beneficium, quandoquidem maius accipi a latrone nullum potuit; in quo potes me dicere ingratum? An de interitu rei publicae queri non debui, ne in te ingratus viderer?
Philippica II, Sections 5 & 6, as translated by Michael Grant, in Cicero : Selected Works (1960), Part One: Against Tyranny; Ch. 3: Attack on an Enemy of Freedom: The Second Philippic against Antony, p. 104
Variant translation:
What kind of favour is it to abstain from doing evil?
Philippicae – Philippics (44 BC)
Context: Nevertheless, let us imagine that you could have killed me. That, Senators, is what a favour from gangsters amounts to. They refrain from murdering someone; then they boast that they have spared him! If that is a true favour, then those who killed Caesar, after he had spared them, would never have been regarded as so glorious — and they are men whom you yourself habitually describe as noble. But the mere abstention from a dreadful crime is surely no sort of favour. In the situation in which this "favour" placed me, my dominant feelings ought not to have been pleasure because you did not kill me, but sorrow because you could have done so with impunity.
However, let us even assume that it was a favour; at any rate the best favour that a gangster could confer. Still, in what respect can you call me ungrateful? Were my protests against the downfall of our country wrong, because you might think they showed ingratitude?
As quoted in "Donald Tsang unveils new HKSAR gov't lineup" at Xinhua News (23 June 2007) http://news.xinhuanet.com/english/2007-06/23/content_6281710.htm