Shir Hakovod, trans. from the Hebrew by Israel Zangwill
“Lo, this great work, a Temple to thy praise,
On polisht Pillars of strong Verse I raise!
A Temple, where if Thou vouchsafe to dwell,
It Solomons, and Herods shall excel.
Too long the Muses-Land have Heathen bin;
Their Gods too long were Dev'ils, and Vertues Sin;
But Thou, Eternal Word, hast call'd forth Me
Th' Apostle, to convert that World to Thee;”
Book I, lines 33-40
Davideis (1656)
Help us to complete the source, original and additional information
Abraham Cowley 40
British writer 1618–1667Related quotes

Source: Attributed, Dictionary of Burning Words of Brilliant Writers (1895), P. 456.

“Great god of the Ants, thou hast granted victory to thy servants. I appoint thee honorary Colonel.”
Pictures from the Insects' Life (1922), as translated in 'And so ad infinitum (The Life of the Insects) : An Entomological Review in Three Acts, a Prologue and an Epilogue (1936) co-written with his brother Josef Čapek, p. 60; also known as The Insect Play

Book II
Exilius http://www.pierre-marteau.com/editions/1715-exilius.html (1715)
Source: Dictionary of Burning Words of Brilliant Writers (1895), P. 100.

“The resurrection is
In spirit done in thee,
As soon as thou from all
Thy sins hast set thee free.”
The Cherubinic Wanderer

The Obedience of A Christian Man (1528)

<p>Ah! minha Dinamene! Assim deixaste
Quem não deixara nunca de querer-te!
Ah! Ninfa minha, já não posso ver-te,
Tão asinha esta vida desprezaste!</p><p>Como já pera sempre te apartaste
De quem tão longe estava de perder-te?
Puderam estas ondas defender-te
Que não visses quem tanto magoaste?</p><p>Nem falar-te somente a dura Morte
Me deixou, que tão cedo o negro manto
Em teus olhos deitado consentiste!</p><p>Oh mar! oh céu! oh minha escura sorte!
Que pena sentirei que valha tanto,
Que inda tenha por pouco viver triste?</p>
Lyric poetry, Não pode tirar-me as esperanças, Ah! minha Dinamene! Assim deixaste