“b>Oh, it's so good to be dead!
- little Anna”

Heimsljós (World Light) (1940), Book Two: The Palace of the Summerland

Adopted from Wikiquote. Last update June 3, 2021. History

Help us to complete the source, original and additional information

Do you have more details about the quote "b>Oh, it's so good to be dead! - little Anna" by Halldór Laxness?
Halldór Laxness photo
Halldór Laxness 216
Icelandic author 1902–1998

Related quotes

“Is Anna Nicole Smith still dead?”

Jack Cafferty (1942) American journalist

[Time Magazine, CNN's Jack Cafferty Mouths Off, 15 September 2007, http://www.time.com/time/nation/article/0,8599,1662283,00.html]
2007

Christopher Titus photo
Fred Phelps photo

“Oh, so good.”

Fred Phelps (1929–2014) American pastor and activist

As quoted in "The Fred Phelps Song" https://archive.org/details/youtube-OWBOznL_5D8 (2009), YouTube
2000s

Lawrence M. Schoen photo

““Oh! This isn’t possible. You’re dead.”
“So are you, but we’re not going to let that get in our way.””

Lawrence M. Schoen (1959) American writer and klingonist

Source: Barsk: The Elephants' Graveyard (2015), Chapter 24, “Dead to Dead” (pp. 230-231)

“Summertime and the livin' is easy,
Fish are jumpin', and the cotton is high.
Oh yo' daddy's rich, and yo' ma is good lookin',
So hush, little baby, don' yo' cry.”

Ira Gershwin (1896–1983) American lyricist

"Summertime", Porgy and Bess, Act I, sc. i (1935). Lyric written in collaboration with DuBose Heyward.

Orson Scott Card photo
Thomas Hood photo

“Oh would I were dead now,
Or up in my bed now,
To cover my head now,
And have a good cry!”

Thomas Hood (1799–1845) British writer

A Table of Errata; reported in Bartlett's Familiar Quotations, 10th ed. (1919).
20th century

George du Maurier photo

“A little work, a little gay
To keep us going—and so good-day!

A little warmth, a little light
Of love’s bestowing—and so, good-night.

A little fun, to match the sorrow
Of each day’s growing—and so, good-morrow!

A little trust that when we die
We reap our sowing—and so—good-bye!”

Trilby (1894). Compare:
:PEU DE CHOSE
La vie est vaine,
Un peu d’amour,
Un peu de haine,
Et puis—Bonjour!

La vie est brève:
Un peu d’espoir,
Un peu de rève
Et puis—Bon soir!
::Léon de Montenaeken; translated by Louise Chandler Moulton as:
:Ah, brief is Life,
Love’s short sweet way,
With dreamings rife,
And then—Good-day!

And Life is vain—
Hope’s vague delight,
Grief’s transient pain,
And then—Good-night.

Related topics