François Fénelon idézet
oldal 2

François de Salignac de la Mothe-Fénelon vagy egyszerűen csak François Fénelon francia katolikus érsek, teológus, költő és író. Napjainkban úgy ismerjük, mint a kvietizmus legfőbb támogatóját.

Az elsők között foglalkozott a nőnevelés elméleti és gyakorlati kérdéseivel, pappá szentelése után a protestánsról katolikus hitre tért leányok intézetét vezette. 1689-ben XIV. Lajos francia király unokájának nevelője, 1693-tól a francia akadémia tagja, majd 1695-ben Cambrai érseke lett. Legismertebb műve az 1699-ben született Télemakhosz kalandjai, melyben Fénelon burkoltan támadta a francia hatalmi rendszert, valamint a királyság intézményeit. Wikipedia  

✵ 6. augusztus 1651 – 7. január 1715
François Fénelon fénykép
François Fénelon: 46   idézetek 1   Kedvelés

François Fénelon híres idézetei

François Fénelon: Idézetek angolul

“The good historian is not for any time or any country: while he loves his fatherland, he never flatters it in anything.”

Le bon historien n'est d'aucun temps ni d'aucun pays: quoiqu'il aime sa patrie, il ne la flatte jamais en rien.
Lettre sur les Occupations de l'Académie Française, sect. 8, cited from Œuvres de Fénelon (Paris: Lefèvre, 1835) vol. 3, p. 240; translation by Patrick Riley, from Hans Blom et al. (eds.) Monarchisms in the Age of Enlightenment (Toronto: University of Toronto Press, 2007) p. 86.

“In the light of eternity we shall see that what we desired would have been fatal to us, and that what we would have avoided was essential to our well-being.”

Nous verrons à sa lumière, dans l'éternité, que ce que nous désirions nous eût été funeste, et que ce que nous voulions éviter était essentiel à notre bonheur.
Instructions et avis sur divers points de la morale et de la perfection chrétienne, ch. 18, cited from Œuvres de Fénelon (Paris: Firmin Didot, 1845) vol. 1, p. 325; translation from Selections from the Writings of Fénelon (Boston: Samuel G. Simpkins, 1844) p. 82.

“All the human kind is but one family, dispersed over the face of the whole earth; all men are brothers, and ought to love each other as such.”

Tout le genre humain n’est qu’une famille dispersée sur la face de toute la terre. Tous les peuples sont frères, et doivent s’aimer comme tels.
Bk. 9, p. 67; translation p. 162.
Les aventures de Télémaque (1699)