Abdolbahá idézet

Abdolbahá fénykép
8   0

Abdolbahá

Születési dátum: 23. május 1844
Halál dátuma: 28. november 1921

Abdolbahá, bahái írásmóddal 'Abdu'l-Bahá a bahái hit alapítójának, Baháalláhnak legidősebb fia, a hit vezetője és írásainak értelmezője 1892-től, Baháalláh írásos végrendelete szerint.Negyven év száműzetés és börtönév után, 1910-ben hároméves utazásra indult Egyiptomba, Észak-Amerikába és Európába, hogy megerősítse az ottani bahái közösségeket és tanítsa édesapja elveit. Budapesten is töltött kilenc napot 1913. április 9. és 18. között a magyar közélet meghívására. Wikipedia

Idézetek Abdolbahá

„Gyorsan múló napjaitok hamar leperegnek, a hírnév és gazdagság, a kényelem és az örömök, melyeket a porfészek, e világ nyújtott, nyomtalan elenyésszenek.“

—  Abdolbahá

Forrás: Szemelvények ‘Abdu’l-Bahá írásaiból http://www.bahai.hu/mediatar/bahai-irasok-szent-konyvek-szovegek/szemelvenyek-abdul-baha-irasaibol/, 1. szemelvény

„Ne az ember bőrszínét nézzétek, hanem szívét. Akinek a szíve megtelik fénnyel, az az ember közel van Ura küszöbéhez, de akinek nem, lett légyen bár fehér vagy fekete, bizony nem törődik az Urával.“

—  Abdolbahá

Forrás: Szemelvények ‘Abdu’l-Bahá írásaiból http://www.bahai.hu/mediatar/bahai-irasok-szent-konyvek-szovegek/szemelvenyek-abdul-baha-irasaibol/, 14. szemelvény

„Emígyen szólott az Áldott Szépség: »Egy fa gyümölcsei vagytok, egy ág levelei.«“

—  Abdolbahá

Forrás: Szemelvények ‘Abdu’l-Bahá írásaiból http://www.bahai.hu/mediatar/bahai-irasok-szent-konyvek-szovegek/szemelvenyek-abdul-baha-irasaibol/, 1. szemelvény

„A barátok szolgálata a Királyság szolgálata, és a szegények iránti figyelmesség Isten egyik legnagyobb tanítása.“

—  Abdolbahá

Forrás: Szemelvények ‘Abdu’l-Bahá írásaiból http://www.bahai.hu/mediatar/bahai-irasok-szent-konyvek-szovegek/szemelvenyek-abdul-baha-irasaibol/, 3. szemelvény

„Humanity has emerged from its former degrees of limitation and preliminary training. Man must now become imbued with new virtues and powers, new moralities, new capacities.“

—  `Abdu'l-Bahá

"The True Modernism" http://reference.bahai.org/en/t/c/FWU/fwu-1.html
Foundations of World Unity
Kontextus: Humanity has emerged from its former degrees of limitation and preliminary training. Man must now become imbued with new virtues and powers, new moralities, new capacities. New bounties, bestowals and perfections are awaiting and already descending upon him.

„Turn all your thoughts toward bringing joy to hearts.“

—  `Abdu'l-Bahá

Forrás: Promulgation of World Peace, p. 453
Kontextus: Act in such a way that your heart may be free from hatred. Let not your heart be offended with anyone. If someone commits an error and wrong toward you, you must instantly forgive him. Do not complain of others. Refrain from reprimanding them, and if you wish to give admonition or advice, let it be offered in such a way that it will not burden the bearer. Turn all your thoughts toward bringing joy to hearts. Beware! Beware! Lest ye offend any heart.

Help us translate English quotes

Discover interesting quotes and translate them.

Start translating

„In the great body of human society it is impossible to establish unity and coordination if one part is considered perfect and the other imperfect. When the perfect functions of both parts are in operation, harmony will prevail.“

—  `Abdu'l-Bahá

Talk at All Souls Unitarian Church Fourth Avenue and Twentieth Street, New York (14 July 1912) http://reference.bahai.org/en/t/ab/PUP/pup-82.html#gr14
Promulgation of World Peace
Kontextus: In the great body of human society it is impossible to establish unity and coordination if one part is considered perfect and the other imperfect. When the perfect functions of both parts are in operation, harmony will prevail. God has created man and woman equal as to faculties. He has made no distinction between them.

„Bigotry and dogmatic adherence to ancient beliefs have become the central and fundamental source of animosity among men, the obstacle to human progress, the cause of warfare and strife, the destroyer of peace, composure and welfare in the world.“

—  `Abdu'l-Bahá

"The True Modernism"
Foundations of World Unity
Kontextus: From every standpoint the world of humanity is undergoing a re-formation. The laws of former governments and civilizations are in process of revision, scientific ideas and theories are developing and advancing to meet a new range of phenomena, invention and discovery are penetrating hitherto unknown fields revealing new wonders and hidden secrets of the material universe; industries have vastly wider scope and production; everywhere the world of mankind is in the throes of evolutionary activity indicating the passing of the old conditions and advent of the new age of re-formation. Old trees yield no fruitage; old ideas and methods are obsolete and worthless now. Old standards of ethics, moral codes and methods of living in the past will not suffice for the present age of advancement and progress.
This is the cycle of maturity and re-formation in religion as well. Dogmatic imitations of ancestral beliefs are passing. They have been the axis around which religion revolved but now are no longer fruitful; on the contrary, in this day they have become the cause of human degradation and hindrance. Bigotry and dogmatic adherence to ancient beliefs have become the central and fundamental source of animosity among men, the obstacle to human progress, the cause of warfare and strife, the destroyer of peace, composure and welfare in the world.

„From every standpoint the world of humanity is undergoing a re-formation.“

—  `Abdu'l-Bahá

"The True Modernism"
Foundations of World Unity
Kontextus: From every standpoint the world of humanity is undergoing a re-formation. The laws of former governments and civilizations are in process of revision, scientific ideas and theories are developing and advancing to meet a new range of phenomena, invention and discovery are penetrating hitherto unknown fields revealing new wonders and hidden secrets of the material universe; industries have vastly wider scope and production; everywhere the world of mankind is in the throes of evolutionary activity indicating the passing of the old conditions and advent of the new age of re-formation. Old trees yield no fruitage; old ideas and methods are obsolete and worthless now. Old standards of ethics, moral codes and methods of living in the past will not suffice for the present age of advancement and progress.
This is the cycle of maturity and re-formation in religion as well. Dogmatic imitations of ancestral beliefs are passing. They have been the axis around which religion revolved but now are no longer fruitful; on the contrary, in this day they have become the cause of human degradation and hindrance. Bigotry and dogmatic adherence to ancient beliefs have become the central and fundamental source of animosity among men, the obstacle to human progress, the cause of warfare and strife, the destroyer of peace, composure and welfare in the world.

„Act in such a way that your heart may be free from hatred.“

—  `Abdu'l-Bahá

Forrás: Promulgation of World Peace, p. 453
Kontextus: Act in such a way that your heart may be free from hatred. Let not your heart be offended with anyone. If someone commits an error and wrong toward you, you must instantly forgive him. Do not complain of others. Refrain from reprimanding them, and if you wish to give admonition or advice, let it be offered in such a way that it will not burden the bearer. Turn all your thoughts toward bringing joy to hearts. Beware! Beware! Lest ye offend any heart.

„Love is the mystery of divine revelations!
Love is the effulgent manifestation!
Love is the spiritual fulfillment!
Love is the breath of the Holy Spirit inspired into the human spirit!
Love is the cause of the manifestation of the Truth (God) in the phenomenal world!
Love is the necessary tie proceeding from the realities of things through divine creation!
Love is the means of the most great happiness in both the material and spiritual worlds!
Love is a light of guidance in the dark night!
Love is the bond between the Creator and the creature in the inner world!
Love is the cause of development to every enlightened man!
Love is the greatest law in this vast universe of God!
Love is the one law which causeth and controleth order among the existing atoms!
Love is the universal magnetic power between the planets and stars shining in the loft firmament!
Love is the cause of unfoldment to a searching mind, of the secrets deposited in the universe by the Infinite!
Love is the spirit of life in the bountiful body of the world!
Love is the cause of the civilization of nations in this mortal world!
Love is the highest honor to every righteous nation!
The people who are confirmed therein are indeed glorified by the Supreme Concourse, the angels of heaven and the dwellers of the Kingdom of El-Abha! But if the hearts of the people become devoid of the Divine Grace — the Love of God — they wander in the desert of ignorance, descend to the depths of ruin and fall to the abyss of despair where there is no refuge! They are like insects living in the lowest plane.
O beloved of God! Be ye the manifestations of God and the lamps of guidance throughout all regions shining with the light of love and union!
How beautiful the effulgence of this light!“

—  `Abdu'l-Bahá

“O thou who art attracted by the Fragrances of God!…” in Tablets of Abdul-Baha Abbas (1909), p. 730 http://reference.bahai.org/en/t/ab/TAB/tab-573.html

Mai évfordulók
Pierre abbé fénykép
Pierre abbé18
1912 - 2007
Haim Ginott fénykép
Haim Ginott
1922 - 1973
Joan Robinson fénykép
Joan Robinson
(1903-1983) brit közgazdász 1903 - 1983
Conrad Aiken fénykép
Conrad Aiken
amerikai költő, elbeszélő, regényíró, irodalomkritikus 1889 - 1973
Több 15 mai évfordulók