„A szeretet, a barátság, a tisztelet nem egyesíti annyira az embereket, mint a közös gyűlölet valami iránt.”

Eredeti

Love, friendship, respect, do not unite people as much as a common hatred for something.

Alternate translation: Nothing better forges a bond of love, friendship or respect than common hatred toward something.
Also quoted in Psychologically Speaking: A Book of Quotations, Kevin Connolly and Margaret Martlew, 1999, p. 96
Note-Book of Anton Chekhov (1921)

Utolsó frissítés 2021. december 16.. Történelem
Anton Pavlovics Csehov fénykép
Anton Pavlovics Csehov 21
orosz író, drámaíró, orvos 1860–1904

Hasonló idézetek

Jack Kerouac fénykép
Marcel Proust fénykép
Blaise Pascal fénykép

„A szeretet vagy a gyűlölet megváltoztatja az igazságot.”

Blaise Pascal (1623–1662) francia matematikus, fizikus, vallásfilozófus, teológus és moralista
Szerb Antal fénykép
Peter Ustinov fénykép

„Az embereket a hit választja szét. A kételkedés egyesíti őket.”

Peter Ustinov (1921–2004)

Beliefs are what divide people. Doubt unites them.

F. Scott Fitzgerald fénykép

Kapcsolódó témák