translation from original Dutch: Fons Heijnsbroek
(original Dutch, citaat van Schelfhout, uit zijn brief:) ..en daar wij nu in het Zomer leeven zijn heb ik geen truk [truc] van mij de Winter zoo danig voor den geest te halen dat ik in staat zoude zijn er een te kunnen schilderen.. ..en gij zou den gedult moeten nemen tot aanstaande winter.
Quote of Schelfhout in a letter to his client nl:Johannes Immerzeel, June 1832; as cited in 'Andreas Schelfhout Onsterfelijk schoon', Simonis & Buunk 2005 https://www.simonis-buunk.nl/wp-content/uploads/2016/06/catalogus_schelfhout.pdf, p. 17
“..at home [in Brussels, 1869] I was messing around all winter long with a painting; it was a coast, but painted so primitive. Then I said: you must see the sea in front of you, every day, you have to live with it, otherwise it doesn't work. Then we went to The Hague.”
translation from original Dutch: Fons Heijnsbroek
(original Dutch: citaat van Hendrik Willem Mesdag, in het Nederlands:) ..thuis [in Brussel, 1869] had ik een heelen winter aan een werkstuk zitten scharrelen; 't was een kust, maar zo naiëf geschilderd. Toen zei ik: je moet de zee voor je zien, elken dag, er mee leven, anders wordt het niets. En toen gingen we naar Den Haag.
Quote of Mesdag, as cited by J.D. in 'Een Zeerob', in De Nieuwste Courant, 9 March, 1901
after 1880
Help us to complete the source, original and additional information
Hendrik Willem Mesdag 10
painter from the Northern Netherlands 1831–1915Related quotes
translation from original Dutch: Fons Heijnsbroek
(original Dutch: citaat van Hendrik Willem Mesdag, in het Nederlands:) Aan de kust zie je de mooiste zee. Daar heb ik ook mijn panorama gemaakt. Dat beschouw ik als mijn belangrijkste werk; omdat 't zoo'n groote impressie geeft van de natuur. Maar'k zou 't niet graag nog's weer beginnen; daar zestien honderd meter doek te schilderen..
Quote of Mesdag (after 1881), cited by Godfried Bomans?, in magazine De Volkskrant, 23 July, 1966
after 1880
translation from original Dutch, Fons Heijnsbroek, 2018
(version in original Dutch / origineel citaat van Suze Robertson's brief:) .Ik heb hier in het begin nog al erg getobd met kinderen, voor dat schilderijtje van Br. [waarschijnlijk, nl:Henk Bremmer?]. Het formaat dat bijna vierkant is. De vrouw moet naar rechts kijken [en] er moet een kind bij.. .Maar kinderen bij moeders heb ik weinig geschilderd tenminste in de laatste tijd heelemaal niet en dan kan ik met dat formaat (vierkant) niet goed klaarkomen. Ik denk nu haast Zondagmiddag in den Haag te komen vroeg hier uit nl:Heeze te gaan. Maandag is hier weer heilige Dag [katholieke bevolking]. Dus kan ik ook niet werken..
In a letter of Suze Robertson from Heeze, 11 August 1904, to her husband Richard Bisschop in The Hague; as cited in Suze Robertson 1855-1922 – Schilderes van het harde en zware leven, exhibition catalog, ed. Peter Thoben; Museum Kemperland, Eindhoven, 2008, p. 11
1900 - 1922
as quoted in Discovering Art, – The life time and work of the World’s greatest Artists, MONET; K.E. Sullivan, Brockhamptonpress, London 2004, p. 10
after Monet's death
Quote in a letter to his wife Sophie Küppers (February 1926):' (letter 8-2-1926, Lissitzky-Küppers), Archive van Abbemuseum, Eindhoven, 1990
1926 - 1941
Source: Quotes, 1960 - 1970, Questions to Stella and Judd' - September 1966, p. 117