„Uram, dicső nyarad betelt. Most hát
nyujtsd hosszabbra napóráid árnyát,
s a réteket friss szelekkel mosd át!“

Versfordítások, Őszi nap (Rainer Maria Rilke)

Forrás Wikiquote. Utolsó frissítés 2020. május 22.. Történelem

Hasonló idézetek

Orosz László Wladimir fénykép

„Csak kövesd. A sors-rendelés úgy van:
A Napnak Árnya lész,
S a két rész elenyész –
A Nap dicsőn, az Árnyék nyomorultan.“

—  Orosz László Wladimir költő 1966

Versfordítások, Kövesd szép Napod… (Thomas Campion)

Angelina Jolie fénykép

„Maddoxnak két útlevele van. Az első már betelt.“

—  Angelina Jolie amerikai színésznő, filmrendező, forgatókönyvíró 1975

Charles Baudelaire fénykép

„… viharban frissül a virág.“

—  Charles Baudelaire francia költő, esszéíró, kritikus 1821 - 1867

Neki tulajdonított idézetek

Hofi Géza fénykép
Horatius fénykép

„Por és árny vagyunk.“

—  Horatius -65 - -8 i.e.

Eredeti: Pulvis et umbra sumus.

Charles Baudelaire fénykép

„Lehet dicső birodalmakat bűnre és nemes vallásokat csalásra alapozni.“

—  Charles Baudelaire francia költő, esszéíró, kritikus 1821 - 1867

Neki tulajdonított idézetek

Démokritosz fénykép
Andy Warhol fénykép
Esterházy Péter fénykép

„Összefoglalom a friss kormányprogramot: Öszöd, nem öszöd, nem kapsz mást.“

—  Esterházy Péter magyar író, publicista, a DIA alapító tagja 1950 - 2016

http://www.es.hu/pd/display.asp?channel=PUBLICISZTIKA0626&article=2006-0703-0918-12PCDB Élet és Irodalom
Füstölgés

Friedrich Schiller fénykép

„Üdvöz légy rétjeinken,
Kiért a föld eped,
Virágkosaras ifjú,
Tavasz, köszöntelek!“

—  Friedrich Schiller 1759 - 1805

Rónay György
Verseiből

Jorge Luis Borges fénykép

„Mit jelent a nirvána elérése? Egyszerűen azt, hogy a cselekedeteink többé nem vetnek árnyat.“

—  Jorge Luis Borges argentin költő, elbeszélő, esszéíró, irodalomtörténész, filozófus 1899 - 1986

Esszék, A buddhizmus

„Uram elég a harcból.“

—  Fáy Ferenc magyar költő 1921 - 1981

Utolsó szó jogán

Jack Kerouac fénykép
Charles Baudelaire fénykép

„Ki árnyak után kész szaladni, mindig rosszul jár, amiért nem tudott a helyén maradni.“

—  Charles Baudelaire francia költő, esszéíró, kritikus 1821 - 1867

Neki tulajdonított idézetek

Horatius fénykép

„Dicső és szép dolog a hazáért meghalni, de még szebb érte élni, ám a legszebb a haza egészségére inni.“

—  Horatius -65 - -8 i.e.

Eredeti: Dulce et decorum est pro patria mori, sed dulcius pro patria vivere, et dulcissimum pro patria bibere.

Petőfi Sándor fénykép

„Anyám, az álmok nem hazudnak;
Takarjon bár a szemfödél:
Dicső neve költő-fiadnak,
Anyám, soká, örökkön él.“

—  Petőfi Sándor magyar költő, forradalmár, nemzeti hős 1823 - 1849

1843 március 5-e előtt
Műveiből, Jövendölés

Hofi Géza fénykép
Szabó Lőrinc fénykép

„Hol a hazád, mondd, madár!

s este milyen tanya vár?

Milyen fészek, milyen lomb?

Oh te rétek dísze, mondd!“

—  Szabó Lőrinc magyar költő, műfordító 1900 - 1957

Idézetek műfordításaiból, William Blake