ezt kiáltozza [a grammatikus] kevélyen és örvendezve. E dicsőségen én legalább nem igen kapok. Azt óhajtom inkább, hogy az minél szebbé váljon s alkalmatosabbá a lélek gondolatait s érzéseit minden különbözéseikben festeni, s minél elébb.
(Harmadik könyv, első szak 2. rész; 115. oldal.)
Pályám emlékezete
„Gallia három részre van osztva, egyet a belgák laknak, egy másikat a aquitániaiak, a harmadikat, kiket saját nyelvükön keltáknak, a miénken galloknak hívnak.”
Gallia est omnis divisa in partes tres, quarum unam incolunt Belgae, aliam Aquitani, tertiam qui ipsorum lingua Celtae, nostra Galli appellantur.
Forrás Wikiquote.
Utolsó frissítés 2023. november 26..
Történelem
Hasonló idézetek
Kazinczy Ferenc
(1759–1831) magyar író, költő, nyelvész, politikus, az MTA tagja
Albert Einstein
(1879–1955) német-amerikai elméleti fizikus
Eredeti: A human being is a part of the whole, called by us "Universe," a part limited in time and space.
Kölcsey Ferenc
(1790–1838) magyar költő, politikus és nyelvújító, az MTA rendes tagja, a Kisfaludy Társaság alapító tagja
Kölcsey Ferenc
(1790–1838) magyar költő, politikus és nyelvújító, az MTA rendes tagja, a Kisfaludy Társaság alapító tagja
Parainesis