„Anglia és Amerika az a két ország, melyeket a közös nyelv különböztet meg.“

Eredeti

The United States and Great Britain are two countries separated by a common language.

Widely attributed to Shaw begin31 (187ning in the 1940s, esp. after appearing in the November 1942 Reader’s Digest, the quotation is actually a variant of "Indeed, in many respects, she [Mrs. Otis] was quite English, and was an excellent example of the fact that we have really everything in common with America nowadays, except, of course, language" from Oscar Wilde's 1887 short story "The Canterville Ghost".
Misattributed
Változat: The English and the Americans are two peoples divided by a common language.

Forrás Wikiquote. Utolsó frissítés 2021. június 3.. Történelem
Témakörök
nyelv, ország
George Bernard Shaw fénykép
George Bernard Shaw46
1856 - 1950

Hasonló idézetek

John Lennon fénykép

„Fontos a közös nyelv, de még fontosabb a közös fül!“

—  John Lennon brit énekes, zeneszerző, a The Beatles gitárosa 1940 - 1980

Kölcsey Ferenc fénykép

„Teljes birtokában lenni a nyelvnek, melyet a nép beszél: ez az első s elengedhetetlen feltétel.“

—  Kölcsey Ferenc magyar költő, politikus és nyelvújító, az MTA rendes tagja, a Kisfaludy Társaság alapító tagja 1790 - 1838

Fidel Castro fénykép
Kölcsey Ferenc fénykép

„Meleg szeretettel függj a hon nyelvén! Mert haza, nemzet és nyelv három egymástól válhatatlan dolog, s ki ez utolsóért nem buzog, a két elsőért áldozatokra kész lenni nem fog.“

—  Kölcsey Ferenc magyar költő, politikus és nyelvújító, az MTA rendes tagja, a Kisfaludy Társaság alapító tagja 1790 - 1838

Parainesis

John Fitzgerald Kennedy fénykép
Jorge Luis Borges fénykép
Kazinczy Ferenc fénykép

„…a nyelvet nem a grammatikus, nem a lexikografus viszi előre, hanem az író; (…) Nincs filozófusabb nyelv, mint a miénk!“

—  Kazinczy Ferenc magyar író, költő, nyelvész, politikus, az MTA tagja 1759 - 1831

ezt kiáltozza [a grammatikus] kevélyen és örvendezve. E dicsőségen én legalább nem igen kapok. Azt óhajtom inkább, hogy az minél szebbé váljon s alkalmatosabbá a lélek gondolatait s érzéseit minden különbözéseikben festeni, s minél elébb.
(Harmadik könyv, első szak 2. rész; 115. oldal.)
Pályám emlékezete

Martin Luther King fénykép

„Egy lázadás a meg nem hallgatottak nyelve.“

—  Martin Luther King amerikai baptista tiszteletes, polgárjogi harcos, politikai aktivista, az afroamerikai polgárjogi mozgalom egyik vezető… 1929 - 1968

Eredeti: A riot is the language of the unheard.

Franz Kafka fénykép

„Minden nyelv csak egy gyenge fordítás.“

—  Franz Kafka prágai német író 1883 - 1924

George Carlin fénykép
Galileo Galilei fénykép
John Fitzgerald Kennedy fénykép

„Ne azt kérdezd, hogy mit tett érted az ország, hanem azt, hogy te mit tettél az országért.“

—  John Fitzgerald Kennedy amerikai politikus, az Amerikai Egyesült Államok 35. elnöke (1961-1963) 1917 - 1963

Neki tulajdonított idézetek

John Bowring fénykép
Kölcsey Ferenc fénykép

„Meleg szeretettel függj a hon nyelvén! mert haza, nemzet és nyelv, három egymástól válhatatlan dolog.“

—  Kölcsey Ferenc magyar költő, politikus és nyelvújító, az MTA rendes tagja, a Kisfaludy Társaság alapító tagja 1790 - 1838

Neumann János fénykép

„Az agy nem a matematika nyelvét használja.“

—  Neumann János magyar származású amerikai matematikus 1903 - 1957

Neki tulajdonított idézetek

Kossuth Lajos fénykép

„A magyar nyelvnek Magyarországon kívül hazája nincs.“

—  Kossuth Lajos (1802-1894) magyar politikus, kormányzó-elnök 1802 - 1894

Forrással ellátott idézetei

Ludwig Wittgenstein fénykép

„A nyelvem határai a világom határai.“

—  Ludwig Wittgenstein osztrák-brit filozófus 1889 - 1951

Logika-filozófiai vizsgálódások

Miguel de Cervantes fénykép
Kim Dzsongun fénykép
Gyurcsány Ferenc fénykép

Kapcsolódó témák