
As quoted in Carl Reinhold Bråkenhielm (2009), "Linnaeus and homo religiosus," Universitet, p. 83.
Vol. I, Ch. 10, as translated by R. B. Haldane
Variant translations:
Reason is feminine in nature; it can give only after it has received. Of itself alone, it has nothing but the empty forms of its operation.
As translated by Eric F. J. Payne (1958) Vol. II, p. 50
Reason is feminine in nature: it will give only after it has received.
The World as Will and Representation (1819; 1844; 1859)
Context: Reason is feminine in nature; it can only give after it has received. Of itself it has nothing but the empty forms of its operation. There is no absolutely pure rational knowledge except the four principles to which I have attributed metalogical truth; the principles of identity, contradiction, excluded middle, and sufficient reason of knowledge. For even the rest of logic is not absolutely pure rational knowledge. It presupposes the relations and the combinations of the spheres of concepts. But concepts in general only exist after experience of ideas of perception, and as their whole nature consists in their relation to these, it is clear that they presuppose them.
As quoted in Carl Reinhold Bråkenhielm (2009), "Linnaeus and homo religiosus," Universitet, p. 83.
"Belief and Creativity" Address in Hamburg (11 April 1980); as quoted in Moving Target https://books.google.com.mx/books?id=2SwUAAAAQBAJ&source=gbs_navlinks_s (2013), Faber & Faber
Context: Reason, when it is refined into logic, has something to offer but only in terms of itself and depends for its effect and use on the nature of the premise. That useful argument as to how many angels can stand on the point of a needle would turn into nothing without the concept of angels. I took a further step into my new world. I formulated what I had felt against a mass of reasonable evidence and saw that to explain the near infinite mysteries of life by scholastic Darwinism, by the doctrine of natural selection, was like looking at a sunset and saying "Someone has struck a match". As for Freud, the reductionism of his system made me remember the refrain out of Marianna in Moated Grande — "He cometh not, she said, she said I am aweary aweary, O God that I were dead!". This was my mind, not his, and I had a right to it....
We question free will, doubt it, dismiss it, experience it. We declare our own triviality on a small speck of dirt circling a small star at the rim of one countless galaxies and ignore the heroic insolence of the declaration. We have diminished the world of God and man in a universe ablaze with all the glories that contradict that diminution.
Of man and God. We have come to it, have we not? I believe in God; and you may think to yourselves — here is a man who has left a procession and gone off by himself only to end with another gasfilled image he towns round with him at the end of the rope. You would be right of course. I suffer those varying levels or intensities of belief which are, it seems, the human condition. Despite the letters I still get from people who believe me to be still alive and who are deceived by the air of confident authority that seems to stand behind that first book, Lord of the Flies, nevertheless like everyone else I have had to rely on memories of moments, bet on what once seemed a certainty but may now be an outsider, remember in faith what I cannot recreate.
Source: The Unabridged Devil's Dictionary
Quote from the first and only! issue of the art-magazine 'Art Concret', Paris 1930
1926 – 1931
undated quotes, The Daily Practice of Painting, Writings (1962-1993)
Aucun homme n'a recu de la nature le droit de commander aux autres. La liberté est un présent du ciel, et chaque individu de la meme espèce a le droit d'en jouir aussitòt qu'il jouit de la raison.
Article on Political Authority, Vol. 1, (1751) as quoted in Selected Writings (1966) edited by Lester G. Crocker
Variant translation: No man has received from nature the right to command his fellow human beings.
L'Encyclopédie (1751-1766)
“Occasionally, light added to itself may give obscure surfaces on a body that has already received light.”
Lumen aliquando per sui communicationem reddit obscuriorem superficiem corporis aliunde, ac prius illustratam.
also translated as "A body actually enlightened may become obscure by adding new light to that which it has already received." in The Penny cyclopaedia (1845), http://books.google.com/books?id=O4uLUvHTKGsC&pg=PA668 p. 668.
First account of an interference effect in Physico-mathesis de lumine, coloribus, et iride, aliisque adnexis libri duo: opus posthumum, published in Bologna (1665), http://books.google.com/books?id=FzYVAAAAQAAJ&printsec=frontcover&source=gbs_summary_r&cad=0#PPP28,M1 Proposition XXII.