Source: Translations, The Aeneid of Virgil (1866), Book VI, p. 197
“Obscure they went through dreary shades, that led
Along the waste dominions of the dead.”
Source: Aeneid (29–19 BC), Book VI, Lines 268–269 (tr. John Dryden)
Original
Ibant obscuri sola sub nocte per umbram, Perque domos Ditis vacuas et inania regna.
Help us to complete the source, original and additional information
Virgil 138
Ancient Roman poet -70–-19 BCRelated quotes

By Still Waters (1906)

Gitanjali http://www.spiritualbee.com/gitanjali-poems-of-tagore/ (1912)
Context: Where the mind is without fear and the head is held high
Where knowledge is free
Where the world has not been broken up into fragments
By narrow domestic walls
Where words come out from the depth of truth
Where tireless striving stretches its arms towards perfection
Where the clear stream of reason has not lost its way
Into the dreary desert sand of dead habit
Where the mind is led forward by thee
Into ever-widening thought and action
Into that heaven of freedom, my Father, let my country awake.

“What beck'ning ghost, along the moonlight shade
Invites my steps, and points to yonder glade?”
Source: The Works of Mr. Alexander Pope (1717), Elegy to the Memory of an Unfortunate Lady, Line 1. Compare: "What gentle ghost, besprent with April dew, Hails me so solemnly to yonder yew?", Ben Jonson, Elegy on the Lady Jane Pawlet.

“There are twin Gates of Sleep.
One, they say, is called the Gate of Horn
and it offers easy passage to all true shades.
The other glistens with ivory, radiant, flawless,
but through it the dead send false dreams up toward the sky.”
Sunt geminae Somni portae, quarum altera fertur
Cornea, qua veris facilis datur exitus umbris,
Altera candenti perfecta nitens elephanto,
Sed falsa ad caelum mittunt insomnia Manes.
Source: Aeneid (29–19 BC), Book VI, Lines 893–896 (tr. Fagles); the gates of horn and ivory.

“They live indeed—the dead by whose example we are upward led.”
Taken from the inscription on Mrs. Coates' headstone which is excerpted from a memorial poem she wrote for Eliza Sproat Turner, who died on 20 June 1903. "In Memory: Eliza Sproat Turner" http://books.google.com/books?id=XCsXAAAAYAAJ&pg=PA112#v=onepage&q=&f=false from Mine and Thine (1904).

"The Sisters; or, Weal in Woe: An Irish Tale" in The Sisters, Inisfail, and Other Poems (1861), pp. 3-42.