“Literary works cannot be taken over like factories, or literary forms of expression like industrial methods. Realist writing, of which history offers many widely varying examples, is likewise conditioned by the question of how, when and for what class it is made use of.”
"The Popular and the Realistic" (written 1938, published 1958), as translated in Brecht on Theatre (1964) edited and translated by John Willett.
Help us to complete the source, original and additional information
Bertolt Brecht102
German poet, playwright, theatre director 1898–1956Related quotes
Ben Hecht (1894–1964) American screenwriter
from "Elegy for Wonderland", by Ben Hecht, Esquire Magazine, March 1959
James Barr (1924–2006) British bible scholar
Comparative Philology and the Text of the Old Testament, p. 10
Muriel Spark book The Girls of Slender Means
Source: The Girls of Slender Means
Suman Pokhrel (1967) Nepali poet, lyricist, playwright, translator and artist
<span class="plainlinks"> Foreword, 'Tales of Transformation: English Translation of Tagore's Chitrangada and Chandalika', Lopamudra Banerjee, (2018). https://www.amazon.co.uk/dp/B07DQPD8F4/</span> <br class="br">From Prose
Clive James (1939–2019) Australian author, critic, broadcaster, poet, translator and memoirist
'Introduction'
Essays and reviews, Glued to the Box (1983)
José Ortega Y Gasset book The Revolt of the Masses
Source: The Revolt of the Masses (1929), Chapter XI: The Self-Satisfied Age