„God save us always," I said, "from the innocent and the good.“

—  Graham Greene, könyv The Quiet American

Pt. I, ch. 1, pg 15
Forrás: The Quiet American (1955)

Forrás Wikiquote. Utolsó frissítés 2021. június 3.. Történelem
Graham Greene fénykép
Graham Greene
angol író, drámaíró, kritikus, újságíró, forgatókönyvíró 1904 - 1991

Hasonló idézetek

Teresa of Ávila fénykép

„God save us from reading nothing but the best.“

—  Robertson Davies Canadian journalist, playwright, professor, critic, and novelist 1913 - 1995

Reading (1990)
Kontextus: Do not suppose, however, that I intend to urge a diet of classics on anybody. I have seen such diets at work. I have known people who have actually read all, or almost all, the guaranteed Hundred Best Books. God save us from reading nothing but the best.

Paddy Chayefsky fénykép

„God save us all from people who do the morally right thing. It's always the rest of us who get broken in half.“

—  Paddy Chayefsky American playwright, screenwriter and novelist 1923 - 1981

Lt. Cmdr. Charles E. Madison.
The Americanization of Emily (1964)
Kontextus: You've done the morally right thing. God save us all from people who do the morally right thing. It's always the rest of us who get broken in half.

Terry Pratchett fénykép
Vikram Seth fénykép
Ursula K. Le Guin fénykép

„In innocence there is no strength against evil,” said Sparrowhawk, a little wryly. “But there is strength in it for good.“

—  Ursula K. Le Guin American writer 1929 - 2018

Forrás: Earthsea Books, The Farthest Shore (1972), Chapter 8, "The Children of the Open Sea"

Watchman Nee fénykép
Jonathan Maberry fénykép
Jim Butcher fénykép
Nikos Kazantzakis fénykép

„It is not God who will save us — it is we who will save God, by battling, by creating, and by transmuting matter into spirit.“

—  Nikos Kazantzakis, könyv The Saviors of God

The Saviors of God (1923)
Kontextus: We do not struggle for ourselves, nor for our race, not even for humanity.
We do not struggle for Earth, nor for ideas. All these are the precious yet provisional stairs of our ascending God, and they crumble away as soon as he steps upon them in his ascent.
In the smallest lightning flash of our lives, we feel all of God treading upon us, and suddenly we understand: if we all desire it intensely, if we organize all the visible and invisible powers of earth and fling them upward, if we all battle together like fellow combatants eternally vigilant — then the Universe might possibly be saved.
It is not God who will save us — it is we who will save God, by battling, by creating, and by transmuting matter into spirit.

Sherrilyn Kenyon fénykép
Alice Sebold fénykép
Muhammad fénykép
Pablo Neruda fénykép
Sallustius fénykép

„It is impious to suppose that the divine is affected for good or ill by human things. The Gods are always good and always do good and never harm, being always in the same state and like themselves. The truth simply is that, when we are good, we are joined to the Gods by our likeness to live according to virtue we cling to the Gods, and when we become evil we make the Gods our enemies — not because they are angered against us, but because our sins prevent the light of the Gods from shining upon us, and put us in communion with spirits of punishment.“

—  Sallustius Roman philosopher and writer

XIV. In what sense, though the Gods never change, they are said to be made angry and appeased.
On the Gods and the Cosmos
Kontextus: If any one thinks the doctrine of the unchangeableness of the Gods is reasonable and true, and then wonders how it is that they rejoice in the good and reject the bad, are angry with sinners and become propitious when appeased, the answer is as follows: God does not rejoice — for that which rejoices also grieves; nor is he angered — for to be angered is a passion; nor is he appeased by gifts — if he were, he would be conquered by pleasure.
It is impious to suppose that the divine is affected for good or ill by human things. The Gods are always good and always do good and never harm, being always in the same state and like themselves. The truth simply is that, when we are good, we are joined to the Gods by our likeness to live according to virtue we cling to the Gods, and when we become evil we make the Gods our enemies — not because they are angered against us, but because our sins prevent the light of the Gods from shining upon us, and put us in communion with spirits of punishment. And if by prayers and sacrifices we find forgiveness of sins, we do not appease or change the Gods, but by what we do and by our turning toward the divine we heal our own badness and so enjoy again the goodness of the Gods. To say that God turns away from the evil is like saying that the sun hides himself from the blind.

Rick Riordan fénykép
Abd al-Karim Qasim fénykép

Kapcsolódó témák