“Quand on s'apprête à entrer sur le court, pour jouer une finale, on a toujours les papillons dans l'estomac. Il n'y a rien à faire contre ça, ils sont toujours là. On est humain, on ressent des émotions, c'est normal. […] Les papillons, parfois ça part tout de suite, parfois ça ne part jamais, et parfois ça part et ça revient. Et quand ça revient au moment de conclure, ouh là là! C'est encore plus d'émotion!”

—  Mary Pierce

Commentaire de Mary Pierce à propos de ce qu'on ressent pour une première finale en Grand Chelem, à l'occasion de la finale entre Francesca Schiavone et Samantha Stosur à Roland-Garros en 2010. Franco-américaine, Mary Pierce traduit littéralement en français une expression de langue anglaise, « to have butterflies in one's stomach » (« avoir des papillons dans l'estomac »), expression qui signifie « être nerveux » mais qui n'existe pas telle quelle en français.

Adopté de Wikiquote. Dernière mise à jour 21 mai 2020. L'histoire
Mary Pierce photo
Mary Pierce 1
joueuse de tennis française 1975

Citations similaires

Jean Tremblay photo

“Je vous le dis tout de suite, là: avec moi ils vont frapper un mur là. […] S'ils arrivent du Maroc, là, il y en a encore des avions qui retournent au Maroc, là. Ça existe, ça.”

Jean Tremblay (1948) personnalité politique canadienne

Par sujet, Burkini: les femmes voilées, retournez au Maroc!

David Thomas photo
Jean-Paul Sartre photo
François Bégaudeau photo
François Truffaut photo
Nancy Huston photo
Daniel Cohn-Bendit photo
Gilles Simon photo
Olivier Weber photo

Avec